"Эрл Стенли Гарднер. Дело об оборотной стороне медали ("Перри Мейсон")" - читать интересную книгу автора

- Вы правы, - раздраженно проворчал шериф. - Но в чем просьба, черт
побери?
- Не могли бы _в_ы_ как следует осмотреть территорию вокруг дома, сам
дом, и, в особенности, все окна и двери. Надеюсь, вам не надо напоминать,
что любая самая незначительная деталь, вроде окурка сигарет или пустой
коробки из-под спичек...
- А разве полицейские там все не осматривали? - удивился Греггори.
- П_о_л_и_ц_е_й_с_к_и_е_ осматривали, - ответил Мейсон. - Я, к
сожалению, не полицейский, а адвокат. И я должен защищать интересы своего
клиента. А для того, чтобы защищать, я должен иметь информацию. Я уверен,
что вы _м_о_ж_е_т_е_ заметить то, что не увидел предвзято настроенный
сержант Холкомб.
- Смею вас заверить, что когда Артур выйдет из тюрьмы, мы с Холкомбом
еще поговорим, - мрачно сказал Греггори. - По-мужски.
- Я могу рассчитывать на вашу помощь? - спросил адвокат.
Успокоившийся шериф встал с кресла.
- Да, Мейсон. Спасибо за доверие. Я там каждый дюйм рассмотрю под
микроскопом.
- Достаточно будет, если вы сделаете это с лупой, - улыбнулся Мейсон. -
Я буду здесь после двух часов и надеюсь услышать ваш рассказ.
- Не волнуйтесь, Мейсон, ни одна былинка, ни одна царапина не
ускользнет от моего внимания. Ради Артура я не то, что его участок, всю
пустыню Мохаве готов на брюхе исползать, лишь бы найти оправдывающие
доказательства. Вы точно знаете, что он не убивал?
- Точно, - улыбнулся Мейсон и, бросив быстрый взгляд на часы, еще раз с
сожалением посмотрел на разложенную на столе газету. - Чтобы ваши поиски
были более результативны, шериф, я введу вас в курс дела.
И Мейсон быстро пересказал ему основные детали происшедших событий.
- Можете на меня рассчитывать, Мейсон, - пообещал в заключение шериф
Греггори. - И если я выйду на этих... На того, кто подставляет Артура, я...
- Вы не Суд Присяжных, - холодно сказал Мейсон.
- Я - шериф.
- Здесь не ваш округ, - заметил адвокат. - Вы вооружены? Лучше будет,
если вы оставите свой револьвер на хранение моей секретарше.
- Без револьвера я - голый, - проворчал Греггори. - Вы же не
потребуете, чтобы я оставил у вас на хранение свои брюки?
Делла Стрит за своим столом прыснула в кулак.
- Хорошо, - улыбнулся Мейсон. - Но вы должны дать мне слово, что ни при
каких обстоятельствах...
- Знаю, знаю, - пробурчал себе под нос Греггори. - Черт побери, я не
сопливый школьник! Ладно, время дорого, не смею вас задерживать.
Он вышел из кабинета.
Мейсон потянул к себе газету.
- Кто это звонил, шеф? Мистер Икс? - спросила Делла Стрит.
- Скорее всего - нет, - ответил адвокат. - Мне показался голос
знакомым, только, наверняка, нос был зажат рукой.
- Я надеюсь, ты не собираешься идти? - спросила Делла Стрит.
- Конечно, собираюсь.
- Но почему?! Ведь это может быть очень опасно!
- Опасно в лифте спускаться - трос может в любой момент лопнуть.