"Эрл Стенли Гарднер. Дело игральных костей" - читать интересную книгу автора - Вероятно, лежал в ванной мертвый.
- Этот человек туда не заглядывал? - Нет. Лидс пожал плечами: - Я не вправе учить вас работать, Мейсон. Все-таки юрист вы, а не я. - Это имело бы значение, если бы вы не принялись мне лгать с самого начала, - ответил Мейсон. - Но теперь даже я не знаю, как убедить присяжных в вашей невиновности. Лидс воспринял заявление адвоката философски. - Это плохо, - проговорил он. Мейсон пожал плечами: - Но это так. Воцарилось молчание. Через какое-то время адвокат сказал: - Начальника тюрьмы Сан-Квентин нельзя назвать большим любителем строгих наказаний, он лишь по долгу службы приводит приговоры в исполнение и утверждает, что новая газовая камера хуже, чем виселица. Лидс холодно посмотрел на него. - Уж не решили ли вы испугать меня смертной казнью? - спросил он. Мейсон, посмотрев ему в глаза, просто ответил: - Вы не ошибаетесь. - Не надо, - посоветовал Лидс. - Со мной это не пройдет. Мейсон посмотрел на его спокойное лицо и улыбнулся: - Этого я и боялся, - сказал он. Через некоторое время Лидс, наконец, принял решение: - Ладно, давайте поговорим. - Насколько я понимаю, - сказал Мейсон, - Хогарти убила... Эмили бросилась бежать, а вы попытались ее догнать, но не смогли. Тогда вы постарались скрыть следы того, что произошло, и... На лице Олдена Лидса отразилась мука, и Мейсон замолчал. - Вы не пробовали его искать? - спросил через некоторое время адвокат. Лидсу потребовалось время, чтобы прийти в себя. Когда он заговорил, его голос был удивительно спокоен. - Нет, - ответил он, - не пробовал. А вы, господин адвокат, умнее, чем я думал. - Самое неприятное в работе любого адвоката то, что иногда приходится помогать клиентам, которые не желают этого, проявляя рыцарство, они лезут прямо в петлю. В таких случаях адвокат бессилен. - Послушайте, Мейсон, - не сдержался Лидс,- все, что вы говорите, это чушь, но чушь опасная. - Эмили Миликант сбежала, - констатировал Мейсон. - Она прислала мне записку из гостиницы в Юме, рассчитывая таким образом ввести меня в заблуждение, обмануть. - А разве она не там? - спросил Лидс, очень естественно или умело разыгрывая удивление. - Нет, - ответил адвокат. - Там нет женщины с таким именем, как нет никого, кто по описанию был бы на нее похож. Лидс молча обдумывал новость. - Может быть, - предложил адвокат, - вы расскажете мне о Хогарти что-нибудь еще? - А если я откажусь? |
|
|