"Эрл Стенли Гарднер. Дело игральных костей" - читать интересную книгу авторабрату.
Значит, вы... Перри Мейсон? Адвокат Олдена Лидса? Мейсон кивнул. - Вы не сможете свалить вину на Гарольда! Мейсон терпеливо пояснил: - Мы ничего ни на кого не сваливаем. Но Гарольду никогда не удастся убедить присяжных, что это сделал не он. - Когда Гарольд к нему спустился, тот был уже мертв. - Он ходил туда один? - спросил адвокат. - Да. - И сказал, что тот был мертв? Она кивнула в ответ, плотно сжав губы. - Почему же вы не сообщили об этом куда надо? - А почему этого не сделал Олден, если уж вы так ставите вопрос? - Сейчас мы говорим о вас, - напомнил Мейсон. - У нас были причины на то, чтобы не вмешиваться в это дело, и мы думали, что никто ничего не знает. Как вам это удалось выяснить? - Узнавать подобные вещи - наша работа, мисс Колтон, - ответил адвокат. - Вы не думаете, что будет лучше все рассказать нам? Делла Стрит, которая скромно сидела, записывая разговор в блокнот, изменила позу и положила блокнот на подлокотник кресла. - Рассказывать мне нечего. Я... Ее перебил негромкий стук в дверь. Не пытаясь закончить начатую фразу, она громко повторила: - Мне нечего вам сказать. Если вы даже подозреваете Гарольда Лидса в убийстве его дяди, вы не сможете... адвокат распахнул дверь и спокойно сказал вслед бегущему по коридору человеку: - Вернитесь, Гарольд. Вам все равно придется расхлебывать это дело. Бегством вы только все осложните. Гарольд Лидс неуверенно остановился и повернулся к Перри Мейсону. - Не будьте дураком, за домом следят! - предупредил адвокат. - Вернитесь и посмотрите правде в лицо. Дверь одной из соседних квартир отворилась, и толстая блондинка уставилась на них. - Пошли, - позвал Мейсон. - Не оставляйте Инес в одиночестве. Гарольд Лидс повернулся и медленно побрел за Мейсоном. - Поторапливайтесь! - напомнил адвокат. - И не пытайтесь подлизываться, как провинившийся пес. Вы играли в жестокую игру, и теперь настал час ответить за это как подобает мужчине. Гарольд Лидс жалобно взглянул на стоящую на пороге блондинку. Он словно просил, чтобы кто-нибудь пришел ему на помощь, чтобы его, наконец, разбудили, и тогда кончится этот кошмарный сон. Когда Лидс подошел, Мейсон взял его под руку и повел в квартиру Инес Колтон. Дрейк пребывал все в той же позе. Инес Колтон сидела на стуле, тихо всхлипывая, Делла Стрит по-прежнему держала в руках блокнот. - Похоже, ты все устроил, - не удивился Дрейк.- Лучше бы ты делал это здесь, потому что я ничего не слышал. - Гарольд, - плача, промолвила Инес Колтон,- зачем ты так?.. Ты же обещал мне, что не придешь? |
|
|