"Эрл Стенли Гарднер. Дело игральных костей" - читать интересную книгу автора

брату.
Значит, вы... Перри Мейсон? Адвокат Олдена Лидса?
Мейсон кивнул.
- Вы не сможете свалить вину на Гарольда! Мейсон терпеливо пояснил:
- Мы ничего ни на кого не сваливаем. Но Гарольду никогда не удастся
убедить присяжных, что это сделал не он.
- Когда Гарольд к нему спустился, тот был уже мертв.
- Он ходил туда один? - спросил адвокат.
- Да.
- И сказал, что тот был мертв?
Она кивнула в ответ, плотно сжав губы.
- Почему же вы не сообщили об этом куда надо?
- А почему этого не сделал Олден, если уж вы так ставите вопрос?
- Сейчас мы говорим о вас, - напомнил Мейсон.
- У нас были причины на то, чтобы не вмешиваться в это дело, и мы
думали, что никто ничего не знает. Как вам это удалось выяснить?
- Узнавать подобные вещи - наша работа, мисс Колтон, - ответил
адвокат. - Вы не думаете, что будет лучше все рассказать нам?
Делла Стрит, которая скромно сидела, записывая разговор в блокнот,
изменила позу и положила блокнот на подлокотник кресла.
- Рассказывать мне нечего. Я...
Ее перебил негромкий стук в дверь. Не пытаясь закончить начатую фразу,
она громко повторила:
- Мне нечего вам сказать. Если вы даже подозреваете Гарольда Лидса в
убийстве его дяди, вы не сможете...
Мейсон вскочил и бросился к двери. Инес Колтон завизжала. Тем временем
адвокат распахнул дверь и спокойно сказал вслед бегущему по коридору
человеку:
- Вернитесь, Гарольд. Вам все равно придется расхлебывать это дело.
Бегством вы только все осложните.
Гарольд Лидс неуверенно остановился и повернулся к Перри Мейсону.
- Не будьте дураком, за домом следят! - предупредил адвокат. -
Вернитесь и посмотрите правде в лицо.
Дверь одной из соседних квартир отворилась, и толстая блондинка
уставилась на них.
- Пошли, - позвал Мейсон. - Не оставляйте Инес в одиночестве.
Гарольд Лидс повернулся и медленно побрел за Мейсоном.
- Поторапливайтесь! - напомнил адвокат. - И не пытайтесь
подлизываться, как провинившийся пес. Вы играли в жестокую игру, и теперь
настал час ответить за это как подобает мужчине.
Гарольд Лидс жалобно взглянул на стоящую на пороге блондинку. Он
словно просил, чтобы кто-нибудь пришел ему на помощь, чтобы его, наконец,
разбудили, и тогда кончится этот кошмарный сон. Когда Лидс подошел, Мейсон
взял его под руку и повел в квартиру Инес Колтон.
Дрейк пребывал все в той же позе. Инес Колтон сидела на стуле, тихо
всхлипывая, Делла Стрит по-прежнему держала в руках блокнот.
- Похоже, ты все устроил, - не удивился Дрейк.- Лучше бы ты делал это
здесь, потому что я ничего не слышал.
- Гарольд, - плача, промолвила Инес Колтон,- зачем ты так?.. Ты же
обещал мне, что не придешь?