"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора - Послушайте, - взволнованно сказал Стэнвуд, - это нам не поможет. Вот
что вам необходимо сделать. Когда полиция будет спрашивать меня по поводу этой недостачи, я скажу им, что у вас с Прессманом были какие-то не известные мне деловые отношения; что Прессман выплатил вам эти деньги в качестве аванса, но он не хотел, чтобы эта сумма проходила по книгам; что Прессман велел мне забрать вашу долю наличных и пустить ее в оборот, чтобы оплатить вашу долю расходов; а затем вы должны были компенсировать мне эту сумму наличными и я бы вернул их в кассу, как обычный депозит. - И чего ради я должен это делать? - Это ваша доля при разработке кое-каких шахт. - Вы с ума сошли! - Пусть так, но запомните две вещи: первое - если вы соглашаетесь, то участвуете в весьма прибыльном деле, и второе - если вы отказываетесь, то я сажусь в тюрьму за растрату, а вы, возможно, за убийство. Карпер оглядел Стэнвуда с головы до ног с холодной яростью. - Я этого так не оставлю. Немедленно, прямо отсюда, иду в полицию и... - И говорите, что сразу после нашего разговора совершили небольшую и неафишируемую прогулку в Петри, - подхватил Стэнвуд. Казалось, Карпера обухом по голове хватили. - Вы что, думали, я об этом не узнаю?.. - спросил Стэнвуд. Карпер перебил его: - Я ездил туда чисто в политических целях. Я хотел помешать его планам, сообщив о его авантюре окружному прокурору и еще, может быть, шерифу. Стэнвуд торжествующе улыбнулся: находится офис окружного прокурора. Но вы почему-то поехали в Петри. Я знаю, зачем вам это понадобилось. Вы... Внезапно Карпер прервал его: - Спокойно, Стэнвуд, прервитесь. За соседний столик садится кто-то. Какое-то время они молчали, исподтишка разглядывая пожилого человека в мятом, неопрятном костюме, который расположился за соседним столиком, развернул спортивную газету и лихорадочно начал ее читать, время от времени делая какие-то непонятные пометки на полях. - Все в порядке, - сказал Стэнвуд. - Просто какой-то старый чудак, помешанный на спортивных пари. Карпер, который не отрывал глаз от Грэмпса Виггинса, осторожно сказал: - Я, честно говоря, в этом не уверен... Нет, это очень рискованно. Нас ни в коем случае не должны видеть вместе. - А с другой стороны, - тихо возразил Стэнвуд,- это единственное место, где нашу встречу как-то можно объяснить. Карпер повернулся к нему. - У меня создалось впечатление, что, для того чтобы защитить себя наилучшим образом, вы решили принести меня в жертву. - Можно подумать, вы поступили бы по-другому,- усмехнулся Стэнвуд. - Именно так хотели поступить и вы, только я опередил вас. А теперь я скажу вам кое-что, над чем вам следует поломать голову: полчаса назад мне звонил Френк Дюриэа, окружной прокурор в Санта-Дельбарре, и просил меня приехать вечером обсудить это дело. Он хотел бы узнать побольше о тех, с кем Прессман был связан деловыми интересами. |
|
|