"Эрл Стенли Гарднер. Дело коптящей лампы" - читать интересную книгу автора

пытаться как-то ответить, а сами будете запутываться все больше и больше.
- А вот здесь вы не правы. - заявила она. - Ничего подобного со мной
не может произойти, потому что мне просто нечего скрывать.
- Ну да, конечно, - согласился с ней Грэмпс, но голос его звучал
как-то неубедительно.
Она взглянула на наручные часы и возмутилась:
- В конце концов, о чем можно так долго говорить с Харви... И почему,
скажите на милость, он не мог задавать вопросы одновременно мне и Харви?
- Может быть, ему именно так и нужно, чтобы вы отвечали ему не
одновременно, - высказал предположение Грэмпс.- А Джордж Карпер вам знаком?
Она не повернула головы, и лицо ее не изменилось, но веки ее испуганно
дрогнули.
- Почему вы об этом спрашиваете?
- Да я просто раздумываю, не об этом ли сейчас Френк спрашивает
Стэнвуда?
- А Карпер-то какое ко всему этому имеет отношение?
- Меня это, кстати, тоже интересует, - пробормотал Грэмпс.
- Вообще-то, насколько я знаю, - объяснила Ева,- мистер Карпер
занимается разведением крупного рогатого скота. Не думаю, чтобы у него и у
мистера Прессмана были какие-то точки соприкосновения.
- Вы так хорошо его знаете?
- Достаточно.
- А вы когда-нибудь разговаривали с ним?
Она на мгновение заколебалась было, потом резко бросила:
- Нет, никогда.
- А Харви Стэнвуд был с ним знаком?
- Думаю, что да. Он как-то при мне упоминал это имя.
- А Харви случалось говорить с вами о своих финансовых проблемах, о
своих операциях в качестве помощника Прессмана?
- Он никогда не говорил мне ничего такого, что являлось бы
коммерческой тайной.
- Но вообще иногда что-то говорил?
- Естественно. Ведь наше с Харви будущее зависело от того, насколько
он будет преуспевать.
- А как получилось, что он не служил в армии?
- Его освободили от призыва в армию по причине какого-то небольшого
отклонения в физическом отношении. Но я так поняла, что его всегда могут
заставить повторно пройти медицинское освидетельствование.
- Скажите, а когда же вы планировали пожениться?
- А вам не кажется, что вы задаете слишком много вопросов?
Грэмпс искоса взглянул на нее и неопределенно хмыкнул.
- Вы никогда не пробовали, так, разнообразия ради, не совать свой нос
в чужие дела? Для вас это может стать большой переменой в жизни.
- Хорошо, я попробую, - буркнул Грэмпс и, направившись к заваленному
журналами столу, начал копаться в них, что-то неразборчиво бормоча себе под
нос.
Наконец, выбрав себе из этой кипы один из толстых еженедельников, он
вернулся на свое место и рявкнул:
Черт знает что, а не офис окружного прокурора! Нет ни одного
детективного журнала!