"Эрл Стенли Гарднер. Дело музыкальных колокольчиков" - читать интересную книгу авторавторой.- Не мне тебя учить. Сейчас надо сделать так, чтобы нас никто не
нашел. - Если мы смоемся, нас точно не найдут. - Говорю тебе, это конец. Но сперва надо закончить начатое и прихватить с собой кое-что. У тебя когда-нибудь была ломка? Раз уж я принимаю порошок, мне нужен запас. А теперь шевелись! Пора сматываться. Дверь захлопнулась. Роб услышал, как в замке повернулся ключ. На палубе началась какая-то возня, раздавались громкие команды. Затем на палубу поднялся еще один человек. Роб отчетливо слышал его шаги. Спустя секунду человек прошел мимо иллюминатора, закрыв собой на миг полуденное солнце... Минут через пять по палубе не спеша прошел еще один человек. Потом торопливо пробежали двое. Роб открыл глаза, стараясь осмыслить ситуацию. Его руки были привязаны за спиной к лодыжкам. Выпрямиться он не мог, колени приходилось держать согнутыми, чтобы веревка не впивалась в запястья. Правда, он сумел перевернуться на живот и встать на колени, но это ничего ему не дало - через несколько секунд затекли колени, удерживавшие на голом полу вес тела. Роб присел, упираясь бедром в пол, и тут же завалился на бок. У него было достаточно времени, чтобы рассмотреть каюту, в которой его держали. Это было нечто вроде кладовой, стены которой были увешаны полками, где хранились консервы; из мебели там были лишь стол и пара стульев. Роб начал было крутить руками, стараясь освободиться от пут, но он был связан прочным морским узлом, и чем больше двигался, тем туже затягивались Лежа на боку, он старался согнуть колени и дотянуться руками до узлов на лодыжках, но ему удалось коснуться веревки лишь кончиками пальцев, а этого было явно недостаточно, чтобы распутать туго затянутые узлы. Роб поменял несколько поз и, найдя самую удобную, приготовился ждать. За окном опустились сумерки и вскоре начали сгущаться. Роб услышал, как кто-то бежит по причалу, к которому была пришвартована яхта. На палубе снова поднялась суета, потом все надолго стихло. Когда совсем стемнело и Роб через иллюминатор разглядел звезды на небе, снова послышались шаги. Казалось, несколько человек тащили что-то очень тяжелое. Когда они ступили на борт, яхта накренилась и прямо над головой Роба раздался шум борьбы. Топот ног, крики, брань, удары, и вдруг наступила тишина. Роб слышал, как они что-то волокут по настилу; топот - и снова долгая тишина. Глава 12 Здоровяк Эд Уоллингтон, которому коллеги-полицейские дали кличку Лось, ерзал на вращающемся стуле перед пишущей машинкой и огромными ручищами выстукивал краткий рапорт о своем последнем дежурстве. Время от времени Уоллингтон останавливался и разминал пальцы - он никак не мог привыкнуть к клавишам пишущей машинки. Рядом сидел его сослуживец, который любил поболтать, но отнюдь не был |
|
|