"Эрл Стенли Гарднер. Дело о племяннице лунатика ("Перри Мейсон" #08)" - читать интересную книгу авторадавать показания. Где он сейчас?
- В своем автомобиле на стоянке напротив вашего офиса. Он уже собрал вещи и заказал билет на самолет до Мехико. Затем отправится отсюда в... Возле двери в приемную возникла какая-то суматоха, послышался громкий женский голос: - О вас надо доложить! Затем раздался мужской голос, который с раздражением произнес: - Обойдемся! Дверь распахнулась настежь. Джерри Харрис, мрачный как туча, бесцеремонно ворвался в офис, держа в руке продолговатую бумажку. - Клянусь богом, - произнес он, - они сцапали меня... поймали, как чертова дурака, пока я сидел в машине на стоянке напротив вашего офиса. - Сцапали с чем? - спросил Мейсон. - Всучили повестку о явке для дачи показаний перед Большим жюри завтра утром в десять часов. Мейсон воздел руки и сказал: - Ну, окружной прокурор утер нам нос. Гамильтон Бергер далеко не дурак! - Но, - спросила Эдна, - разве теперь он не может уехать? Самолет улетает ночью и... - И они, несомненно, установили за ним наблюдение, - ответил Мейсон. - Уже видели, как он зашел сюда после вручения повестки. Если он покинет страну сейчас, они вызовут меня на ковер перед коллегией адвокатов. Да, поезд ушел, хотя с самого начала мысль о бегстве Харриса, скажем прямо, меня не слишком впечатляла. Мы должны выдержать этот удар в челюсть. Садитесь, Харрис, и расскажите обо всем по порядку! есть ли шанс заявить им о том, что я ошибся. Конечно, сначала мне это не казалось столь важным, и я выложил про нож окружному прокурору на полном серьезе и... - Какой, к черту, шанс, - прервал его Мейсон. - Они смогут установить этот факт и без ваших показаний - хотя бы потому, что Эдна закрыла ящик и держала ключ у себя. Ежу понятно, что разделочного ножа там и не могло быть. - Но они не знают, что я заперла ящик, - заметила Эдна. - Я поклянусь, что не закрывала. Я... - Вы будете говорить только правду, - оборвал ее Мейсон. - Всякий раз, когда речь заходит о даче ложных показаний, хотя бы ради того, чтобы вытащить клиента, я отказываюсь от дела. Если он не виновен, мы сумеем доказать это. Зазвонил телефон, Делла Стрит сняла трубку, а затем передала ее Мейсону: - Звонит Пол Дрейк и говорит, что это чертовски важно. Мейсон поднес трубку к уху. Голос Дрейка с несвойственным ему возбуждением произнес: - Ты хотел знать, куда отправится Дорис Салли Кент, пока будет находиться в Лос-Анджелесе? Мои люди постоянно докладывают мне по телефону. Прямо сейчас я вижу ее зеленый "Паккард" на стоянке напротив твоего офиса, а она собственной персоной направляется к тебе в контору. Думаю, тебе понадобится минута или две, чтобы навести в доме порядок. Мейсон оборвал смешок Дрейка тем, что бросил трубку. - Слушайте, вы оба, - сказал он. - Дорис Кент находится на пути сюда. |
|
|