"Эрл Стенли Гарднер. Дело о подмененном лице ("Перри Мейсон" #12)" - читать интересную книгу автора Адвокат снял телефонную трубку, соединяющую его с Деллой Стрит:
- Делла, попроси Пола Дрейка созвониться со своим агентством в Гонолулу и узнать все о сиделке Эвелин Уайтинг, которая была вместе с нами на корабле. Затем пусть пошлет оперативника к Иде Джонсон, соседке Эйлин Фелл по каюте, чтобы тот взял у нее подписанные показания. Ида Джонсон относится к нашей клиентке дружелюбно. И наконец, попроси Пола достать фотографию Эйлин Фелл в вечернем платье. - Минутку, - сказала Делла. Мейсон слышал, как она передает задание Дрейку. Потом Делла сказала Мейсону: - Пол говорит, что информацию из Гонолулу он получит быстро, но с фотографией Эйлин Фелл будет сложно. Прокурор приставил к ней пару детективов... - Пусть найдет какого-нибудь политикана, который раскошелится на вечеринку для сыщиков, - сказал Мейсон. - Они придут в смокингах и вместе со своей опекаемой, а оперативник Дрейка под видом фотографа щелкнет их. Ни один сыщик не упустит возможности появиться на страницах газеты в смокинге... Господи, что, я должен учить Дрейка делать его работу? Делла Стрит рассмеялась: - Пол говорит, его родители совершили роковую ошибку. Им следовало родить не одного, а сразу пять близнецов. Тогда ему было бы легче справляться с вашими заданиями. - Он не подумал о том, как при этом будут выглядеть его расходные ведомости, - сказал Мейсон. Повесив трубку, он перегнулся через стол и пожал руку Хангерфорду. финансовой помощью. Но думаю, что в этом не будет необходимости. Хотите лететь в Сан-Франциско вместе с нами? - Благодарю вас, - ответил Хангерфорд. - Меня ждет свой самолет. Но в Сан-Франциско я с вами увижусь. Проводив Хангерфорда, Мейсон зашел поздороваться со своими служащими и несколько минут поболтал с ними о Китае и Бали. Потом он уединился с Джексоном в библиотеке. Щуря усталые глаза за очками в черепаховой оправе, помощник сказал: - Мистер Мейсон, должен вас предупредить, вам придется нелегко с Руни. Это самонадеянный и упрямый тип. - Лучше переходите на ругательства, Джексон, - предложил адвокат. - Это очень помогает. - Вы обвинили меня в инертности, - обиженно сказал Джексон. - Уверяю вас, я сделал все, что в моих силах. Я сообщил мистеру Руни о своих требованиях и, когда тот отказался их удовлетворить, обвинил его в пренебрежении интересами компании. Мейсон открыл ящик и достал бутылку виски и два стакана. - Джексон, во время драки никогда не наносите удар там, где его ждут, - сказал он. - И если уж бой начат, не прекращайте его до тех пор, пока противник не будет повержен. Не подействуют удары - пускайте в ход подножки. Кстати, вам, наверное, известно, кто такая Марджори Трентон? - Нет, сэр. Мейсон разлил виски в стаканы: - Вы много потеряли, Джексон. |
|
|