"Эрл Стенли Гарднер. Дело о подмененном лице ("Перри Мейсон" #12)" - читать интересную книгу автора - Может быть, даст, если я приму участие в разговоре.
- И чего вы добьетесь? - Он скажет правду. - Ну, допустим, - подавленно ответила женщина. - Что тогда? Мейсон помолчал несколько секунд и сказал: - Послушайте, миссис Ньюберри. Ведь я представляю в этом деле ваши интересы, а не мужа? - Да. Я и не хочу, чтобы вы представляли его интересы. - Вы уверены в этом? - Да. - Тогда, возможно, нам удастся достичь взаимопонимания, - сказал Мейсон. - Если вы определенно не хотите, чтобы я представлял интересы вашего мужа, то я попытаюсь защитить Бэлл. Во взгляде миссис Ньюберри блеснула надежда. - Ваш муж путешествует под фамилией Ньюберри, - продолжал Мейсон, - и на корабле его знают только как Ньюберри. А деньги компании "Продактс Рифайнинг" он присвоил как Моор. Возможно, мне удастся сыграть на этом. Если бы я пытался уладить дело с его фирмой, представляя вашего мужа, то меня могли бы обвинить в укрывательстве уголовного преступления. Но поскольку я не имею ничего общего с вашим мужем и представляю вас, то я могу попробовать заключить сделку с компанией "Продактс Рифайнинг". Мы вернем им часть присвоенных денег, а они пообещают нам не упоминать на следствии имя вашей дочери. Как вы думаете, на таких условиях ваш муж согласится вернуть оставшиеся деньги? - Он все сделает для Бэлл, - сказала миссис Ньюберри. только ваши интересы, а не вашего мужа, - повторил Мейсон. - Вам это ясно? Женщина кивнула. - И до тех пор, пока я не доведу дело до конца, ваш муж не должен знать о моей работе. Я не хочу разговаривать с ним. - Хорошо. - Вы знаете, сколько денег у него осталось? - Нет. - Как вы думаете, сколько вы уже потратили из тех присвоенных двадцати пяти тысяч? - За последние два месяца мы потратили, наверно, тысяч пять. - Думаю, что с двадцатью оставшимися тысячами мне удастся добиться соглашения, - сказал Мейсон, глядя вдаль. Миссис Ньюберри сказала: - Есть еще один опасный момент, мистер Мейсон, о котором я должна вам сообщить. - А в чем дело? Миссис Ньюберри понизила голос: - Вы обратили внимание на пассажира со сломанной шеей? - Нет. А что с ним? - Дело не в нем, а в его сиделке, - сказала миссис Ньюберри. - Карл знаком с ней. - Ну и что? - Неужели вы не понимаете? Он был знаком с ней до брака со мной, и она знает его как Карла Моора. При встрече наверняка окликнет его по настоящей |
|
|