"Эрл Стенли Гарднер. Дело о молчаливом партнере ("Перри Мейсон" #17)" - читать интересную книгу автора

- Но в такое время его там не будет.
- Я уже назначила встречу.
- А зачем я вам там нужна?
- Затем, что я хочу вышвырнуть Боба Лоули из моего бизнеса. Чтобы это
сделать, мне потребуется ваша помощь, и, если после этого вы устроитесь ко
мне на работу, вам не будет никакого дела до того, что подумают о вас эти
люди.
- Ладно, я сделаю это. Но, возможно, я задержусь на пять или десять
минут.
- Хорошо, а я пришлю вам букет орхидей.
- О, не стоит беспокоиться.
- Какое тут беспокойство. У меня действительно остались орхидеи после
отозванного заказа. Они пойдут к вашему платью, и я их вам пришлю.
Эстер Дилмейер наклонилась к Милдред.
- Слушайте, - сказала она, - если станете говорить с Линком, будьте
осторожны. И не упоминайте о том, что мы с вами беседовали. Вообще-то обычно
я не болтлива, но вы застали меня в скверном настроении, да еще это
предложение работы - не помню, когда в последний раз кто-то предлагал мне
что-нибудь стоящее. А откуда вы узнали насчет меня и о том, что Боб Лоули на
мели?
- Я попросила его принести мне кое-какие бумаги... Впрочем, это
неважно. Теперь вы должны обо всем этом забыть, Эстер. Не говорите никому
даже о том, что вы со мной разговаривали.
- Заметано. А вы не говорите Линку, что я в курсе, что он решил
подложить мне свинью. Пусть он думает, что я ушла от него по собственной
воле. Однако он не ждет сегодня посетителей. Вам надо быть с ним
поосторожней. Что касается Шиндлера Колла и этой смазливой шлюшки, которую
он подцепил...
Она быстро заморгала глазами, притворно рассмеялась и заключила:
- Какое мне до них дело!
Милдред взглянула на часы:
- Разумеется, никакого. Мне пора идти. Нужно еще много сделать до
назначенной встречи. Я хочу повидаться с Линком.
- Остерегайтесь Линка, - предупредила Эстер. - Он становится опасным,
когда его пытаются достать. У него отвратительный характер. Если увидите,
что он не хочет говорить в открытую, лучше не давите на него. И не пытайтесь
запугать его Перри Мейсоном.
Милдред улыбнулась:
- Спасибо. Я буду вести себя очень тактично.
Неожиданно Эстер ее окликнула:
- Послушайте, я хочу играть с вами в честную игру. Когда я на кого-то
работаю, я отдаю все, что имею, но...
- Да? - ободрила ее Милдред.
- Линк, конечно, собирается меня надуть, но, в конце концов, у нас с
ним старые счеты, и я ему многим обязана.
Милдред сказала:
- Что ж, достаточно откровенно. Позвольте вернуть вам ваш же совет -
будьте осторожны и остерегайтесь Линка.
Эстер улыбнулась. Улыбка вдруг изменила ее лицо.
- Не думайте, что я не понимаю, в какую опасную игру ввязалась. Линк