"Эрл Стенли Гарднер. Дело беглого мужа ("Перри Мейсон" #18)" - читать интересную книгу авторапопавших в эту катастрофу наверняка видел в машине двоих.
Орти с сомнением произнесла: - Ну, если вы думаете, что так будет лучше... - Скажите Дрейку, чтобы он держал меня в курсе. Я посмотрю, что можно будет сделать. - Очень мило с вашей стороны, мистер Мейсон. Что касается гонорара, то я... Орти открыла сумочку. Мейсон сделал небрежный знак рукой: - Оставьте. У меня это много времени не отнимет. Вот Дрейку понадобится определенная сумма на расходы. Впрочем, тоже не много - сколько там нужно на одного агента. Надеюсь, этого будет достаточно. Орти сказала: - Это очень любезно с вашей стороны, мистер Мейсон. Ее приятельница в Сан-Франциско знала, что Стефания собиралась добираться на попутных машинах. Может, это имеет какое-нибудь значение? - Вряд ли. Насколько я понимаю, полиция утверждает, что ваша подруга села в машину в Бекерсфильде. Скажите Дрейку, чтобы он начал именно с этого места. Если она сумеет доказать, когда именно попала в Бекерсфильд, это может сыграть свою роль. Возможно, тут нам поможет человек, который довез ее до Бекерсфильда. - Верно! - воскликнула Орти. - Я расспрошу ее. Она говорит, он был любезен с ней. Может быть, он правда что-нибудь знает об этом деле. - Да, это, пожалуй, мысль. Дрейк займется этим. Он прежде всего должен собрать побольше фактов. Тогда, может, адвокат вам и не понадобится. До Как только девушка вышла, Мейсон взялся за трубку телефона и набрал номер Дрейка. - Я послал к тебе одну девушку, Пол. Мне кажется, в этом деле есть кое-что интересное для меня, но не говори ей этого. Собери все факты и дай мне знать. Глава 6 Пол Дрейк удобно расположился в большом кожаном кресле, предназначенном для клиентов. - Это дело об автомобильной катастрофе, Перри, - сказал он, вытаскивая из кармана записную книжку. - А, девушка с округлыми формами? - Вот именно. Я занимался этим делом два дня и теперь зашел в тупик. Я привлек двух опытных детективов здесь и одного в Сан-Франциско. - Ну что ж, выкладывай. - Начну с того, что здесь, Перри, что-то нечисто. Эта Стефания Клэр - отчаянная девчонка. Она поссорилась со своим дядюшкой и решила жить самостоятельно. Кстати, знаешь, платиновая блондинка. - Лучше Орти? - Если бы эта Орти сбросила фунтов тридцать... Вообще-то она чертовски уютная женщина, с ней чувствуешь себя как в домашнем халате. Мисс Клэр сказала мне, что у Орти куча женихов. - Держу пари, она прекрасно готовит. |
|
|