"Эрл Стенли Гарднер. Дело разведенной кокетки ("Перри Мейсон" #35)" - читать интересную книгу автораУверился, что в квартире никого. Отпер ключом дверь и вошел, закрыв ее за
собой. Квартиру привели в порядок. Пепельница была пуста и чиста. Кровать застелена. Посуда в кухне помыта, раковина блестела. Мейсон крикнул: - Эй, есть кто в доме? Голос отозвался эхом в пустой квартире. Адвокат вынул длинный красивый ключик, вложил его в замок секретера, повернул и открыл дверцу. Внутри был полнейший кавардак. Нижние ящички заполнены письмами, а верхние - погашенными чеками, банковскими уведомлениями о состоянии счета, опять же письмами и записками. В самом верхнем ящичке справа лежали маленький блокнотик в кожаном переплете и револьвер. Мейсон перелистал блокнотик. На предпоследней странице нашел искомый номер, торопливо записал карандашом. Другие записи были образцом порядка - фамилии, даты, номера телефонов и таинственные цифры, скорее всего шифрованные записи денежных расчетов. Разгадывать шифры у Мейсона не было ни времени, ни желания. Он быстро переписал номер и, кладя блокнотик на место, взглянул на револьвер. Внезапно захотелось рассмотреть поближе. Осторожно, держа его через платок, дабы не оставить отпечатков пальцев, вынул оружие из кобуры. Это был револьвер марки "смит-и-вессон" 38-го калибра. На рукоятке выбит номер S65088. Мейсон записал и его, положил револьвер на место, закрыл секретер и сунул ключ в карман. За ручку входной двери взялся также через платок. пересек улицу, сел в машину и уехал. Через шесть перекрестков остановился у аптеки, вошел и из телефона-автомата позвонил в свое бюро. - Алло, Герти, - сказал он, услышав ее голос. - Попроси Деллу к телефону, не соединяй, только попроси. - Понятно, - ответила Герти. - Минутку. Через несколько секунд Мейсон услышал обеспокоенный голос Деллы Стрит: - Слушаю, шеф. - Удалось. - Нашли? - Что у тебя? - Надо еще минут пять. - Хорошо. Когда кончишь, избавься от них. - Ладно. - Не вступай ни в какие разговоры. Если спросят, отвечай уклончиво. - Хлопот не было? - Не уверен. Возможно, придется переоценить ситуацию. Может, действительно нацелилась на сто долларов, но хочет также уверить этого типа, что заслуживает доверия. - Думаете, это именно он ее друг? - Не знаю, - ответил Мейсон. - Во всяком случае, номер у меня есть. Возможно, это приманка в ловушке. Если так, то ловушка более сложная, чем я думал. А если за этим ничего не кроется, красотка через день-два объявится, чтобы получить деньги. Не беспокойся, Делла, все в порядке. Мейсон положил трубку и позвонил Полу. |
|
|