"Эрл Стенли Гарднер. Дело застенчивой подзащитной ("Перри Мейсон" #53)" - читать интересную книгу автора - Нет.
- Где вы взяли яд? Ответ девушки был неразборчив. - Надин, где вы взяли яд? Губы Надин шевелились. Она издавала звуки, словно пыталась сформулировать законченные предложения, а потом внезапно, как будто сообразив, что для этого требуется слишком большое усилие, девушка погрузилась в глубокий сон. Доктор жестом показал медсестре, чтобы та отключила капельницу. - Надин. Ответа не было. - Надин, - он повысил голос. - Надин, послушайте меня. Надин, пошевелите правой рукой. Никакой реакции. - Надин, как вас зовут? Девушка не шевелилась. Доктор Денэйр, подняв ей левое веко, заглянул в глаз. Отпустил веко и выключил магнитофон. - Ей надо какое-то время поспать, - сказал он. - Когда она начнет приходить в сознание, то может сообразить, что сказала нам гораздо больше, чем намеревалась. И тогда может стать раздраженной и возбужденной. Вы понимаете, мисс Клифтон? Сестра кивнула. - Вы помните, что по законам нашей профессиональной этики вы не должны ни при каких обстоятельствах разглашать что-нибудь из того, что вы сейчас Сестра посмотрела доктору прямо в глаза. - А вы собираетесь об этом рассказывать? - спросила она. - Кому? - холодно осведомился доктор. - Властям. - Нет. Медсестра больше ничего не сказала. Доктор Денэйр вытащил шнур из розетки, накрыл магнитофон крышкой и повернулся к сестре: - Я оставляю ее на ваше попечение, мисс Клифтон. Присмотрите, чтобы ее никто не беспокоил. Ей нужно тепло. Время от времени проверяйте ее пульс. Я оставляю вам подробные инструкции на случай каких-либо осложнений. Сестра кивнула. - Я ухожу на час-полтора, а потом вернусь, - продолжал доктор. - Не думаю, что она придет в сознание раньше, чем через несколько часов. Но если все же она очнется до моего возвращения и захочет поговорить, не обсуждайте с ней ничего. Просто велите ей спать. Помните, что вы исполняете свои профессиональные обязанности в качестве медсестры и не должны никому говорить о том, что здесь случилось. Сестра стояла, глядя в пол, доктор в упор смотрел на нее. Помолчав, она неохотно подняла глаза и глухо сказала: - Хорошо, я поняла, доктор. Доктор Денэйр вышел из комнаты, в которой не было ничего от стерильной белизны остальных помещений госпиталя. Сделано это было специально, чтобы не вызывать у пациента неприятных и тревожных ассоциаций. Освещение в комнате |
|
|