"Эрл Стенли Гарднер. Дело о счастливом неудачнике ("Перри Мейсон" #55)" - читать интересную книгу автора

Я чувствую, что спокойно могу оставить вопрос на ваше усмотрение. Я верю,
что вы вернетесь с единственным справедливым вердиктом, вердиктом, который
позволит вам покинуть зал суда с чистой совестью после выполненного долга, -
не виновен!
Хоуланд сел на свое место.
Судья дал указания присяжным. Присяжные удалились на совещание.
После того как заседание было прекращено, Мейсон встал с места вместе с
другими зрителями. Мортимер Дин Хоуланд протиснулся к Мейсону.
- Так, так, так, мистер Мейсон! Что привело вас сюда?
- Набираюсь опыта ведения дел - учусь у других.
Хоуланд улыбнулся, но его глаза остались серьезными и суровыми. Он
смотрел на Мейсона оценивающим взглядом из-под густых бровей, пытаясь найти
ответ на свой вопрос на его лице.
- Вам, Мейсон, никаких советов и подсказок не требуется. Мне показалось
сегодня утром, что я заметил вас среди зрителей, и я абсолютно уверен, что
вы просидели здесь всю вторую половину дня. У вас есть какой-то свой интерес
в этом деле?
- Это просто интересное дело.
- Я имел в виду - вы заинтересованы профессионально?
- Конечно, профессионально, - неопределенно ответил Мейсон. - Я не знаю
ни одну из сторон. Кстати, а кого убили?
- Труп так и не опознали, - сообщил Хоуланд. - Отпечатки пальцев
отправили в ФБР, но они у них не значатся. Очевидно, какой-то бродяга.
Голова очень сильно ударилась об асфальт. Череп разбился, словно яичная
скорлупа. Затем по голове проехали оба колеса. Черты лица стали
неузнаваемыми.
- А одежда?
- Вещи неплохи, но все бирки аккуратно срезаны. Это, конечно, навело
нас на мысль, что он когда-то сидел в тюрьме. Но, как я уже сказал, его
отпечатки пальцев не значатся в архивах.
- А этот номер внесен в блокнот на странице, где кончаются записи,
сразу же за предыдущей? - спросил Мейсон.
- Пойдемте, вы сами увидите, - пригласил Хоуланд, дружески обнимая
Мейсона за плечи. - Мне самому хотелось бы, чтобы вы взглянули и сообщили
мне свое мнение.
Хоуланд с Мейсоном направились к столу секретаря суда.
- Мы бы хотели взглянуть на доказательство, приобщенное к делу, - на
блокнот, - обратился Хоуланд к секретарю.
Секретарь протянул ему блокнот.
Мейсон внимательно изучил маленькие аккуратные цифры в нижней части
страницы.
- Без света так не напишешь, даже если от этого зависит твоя жизнь, -
заметил Хоуланд. - Она не смотрела на дорогу, когда писала это.
- Насколько я понимаю, правая фара на ее машине не разбита? Вы это
проверили? - поинтересовался Мейсон.
- Мы проверили множество вещей, - ответил Хоуланд, подмигивая. - Нам
также известно, что починить фару не очень сложно. Что вы думаете об этом
деле, Мейсон? Какое решение примут присяжные?
- Могут сделать что угодно.
- Вы считаете, что они не придут к единому мнению? - осторожно спросил