"Эрл Стенли Гарднер. Дело белокурой удачи ("Перри Мейсон" #69)" - читать интересную книгу авторажизнь. Вы также не должны забывать, что я представляю Дайан и не имею права
давать советы ни вам, ни вашему мужу. - В таком случае я временно отменяю свое предложение, - заявила миссис Винлок. - Я также хочу обратить ваше внимание еще на один факт, мистер Мейсон, факт, который вы, как мне кажется, даже не осознаете: комната, в которой нашли мистера Боринга, вся пропахла виски. Мейсон в удивлении приподнял брови. - Насколько я понимаю, вы этого не знали? - Всегда опасно приходить к преждевременным выводам, - сказал адвокат. - Однако мне интересно, что вы обратили на это внимание, миссис Винлок. - Как я заметила, мистер Мейсон, вы только получаете информацию. Из вас никаких сведений не вытянешь, не так ли? - Я считаю подобный подход более предпочтительным, - ответил адвокат. Женщина внезапно поднялась со стула. - Я объяснила вам ситуацию в общем и целом, - сказала она. - Обдумайте мое предложение. Как я предполагаю, Дайан не будет в ближайшее время выступать ни с какими заявлениями, о которых может пожалеть в дальнейшем, потому что они осложнят урегулирование ряда вопросов? - Вы предлагаете мне заняться подстрекательством к лжесвидетельству? - Конечно, нет, мистер Мейсон, - улыбнулась миссис Винлок. - И сама я тоже не намерена совершать лжесвидетельство. Я просто рассуждаю вместе с вами о том, что произошло бы при определенных обстоятельствах, и нет ли возможности создать ситуацию, которая докажет существование этих обстоятельств. теперь рассказать мне, что произошло на самом деле, когда вы вошли в домик, занимаемый Харрисоном Т. Борингом? - Я никогда не говорила, что была там. - Я знаю, что были, - возразил Мейсон. Она игриво улыбнулась и ответила: - В таком случае вы не знаете, что я там обнаружила, когда вошла. - Вы абсолютно правы. - При обычных обстоятельствах, когда вы должны получить ответ на этот вопрос, мистер Мейсон? - Когда вы окажетесь в месте дачи свидетельских показаний в суде, вас допросит представитель окружной прокуратуры, а мне предоставится возможность провести перекрестный допрос. - И вы считаете, что вам удастся докопаться до истинных фактов через перекрестный допрос? - Я попытаюсь. - Интересная мысль, - заметила миссис Винлок. - А теперь, мистер Мейсон, вкратце объяснив вам цель своего визита, я не позволю вам поймать меня в капкан, продолжая беседу. - Она подошла к Мейсону с видом грациозной королевы, оказывающей милость подданному, протянула руку и улыбнулась: - Приятно было познакомиться, мистер Мейсон. - Думаю, что нам придется встретиться вновь, - заметил адвокат. - Не сомневаюсь. Мой телефон значится в телефонном справочнике. Вы можете звонить в любое время. Для вас я всегда дома. Мейсон смотрел ей вслед, пока она шла по коридору, а потом медленно |
|
|