"Эрл Стенли Гарднер. Дело об искривленной свече ("Перри Мейсон" #24)" - читать интересную книгу автораЭрл Стенли Гарднер
Дело об искривленной свече (Перри Мейсон-24) (пер. П. В. Рубцов) Глава 1 Перри Мейсон распахнул дверь своего кабинета и улыбнулся Делле Стрит, протиравшей его письменный стол с присущей всем секретаршам тщательностью. - Доброе утро, шеф. - Она тоже улыбнулась. Мейсон убрал шляпу в стенной шкаф, подошел к столу и взглянул на почту, разложенную на три стопки. На первой из них лежала записка: "Просмотреть, ответа не требуется". На второй значилось: "Прочитать, ответить под вашу диктовку". В третьей стопке было с полдесятка писем, эти следовало "Прочесть и ответить лично". Делла Стрит прошла в свой секретарский офис, примыкающий к кабинету Мейсона, убрала пыльную тряпку в ящик письменного стола, вернулась в кабинет и села на стул, пристроив блокнот на коленях в ожидании, когда шеф начнет диктовать. Сначала Мейсон взялся за письма, требующие его личного ответа. Прочел произнес: - Сегодня пятница, Делла? Делла кивнула, не опуская карандаша. - Интересно, почему они казнят преступников непременно по пятницам? - Может быть, потому, что начинать путешествие в пятницу - дурная примета. - Точно! Варварский обычай. Убийца тоже имеет право вступать в другой мир в счастливый день. - Но люди умирают по пятницам точно так же, как и в другие дни, - заметила Делла, - почему убийцам такая привилегия? Мейсон посмотрел на нее: - Делла, ты становишься реалистом. А тебе никогда не приходило в голову, что мы тоже можем начать мыслить по шаблону? - Только не это, шеф. Это последнее, что может случиться с нами в вашем офисе! - уверенно воскликнула Делла Стрит. Мейсон кивком указал на дверь, которая вела в правовую библиотеку и приемную: - Делла, за этой дверью идет повседневная работа. Герти на коммутаторе отвечает на звонки, узнает имена, адреса и род занятий моих клиентов. Рядом с приемной сидит Джексон, преисполненный сознания собственной значимости. Его жизнь так упорядочена общепринятыми нормами права, что он просто не в состоянии воспринимать что-то новое. Он... Раздался стук в дверь со стороны библиотеки. Мейсон усмехнулся: - Легок на помине! Экспонат явился, чтобы проиллюстрировать мою мысль. |
|
|