"Джулиана Гарнет. Прекрасная колдунья " - читать интересную книгу авторапророчества, вот единственное, что для меня важно!
Бьяджо фыркнул и сел, положив руки на колени и нагнувшись вперед. - А откуда ты знаешь, что поняла это пророчество правильно? Вот если бы настоящий грифон с крыльями и когтями спустился к твоим ногам в солнечном луче... А он - всего лишь человек, bella <Красавица (ит.).>, как и любой другой! Прошлой ночью ты, кажется, испытала это на себе... Джина напряглась и уставилась на него. Откуда он знает про то, что случилось в комнате Рона? Да нет, он ничего не может знать! Просто они с Бьяджо уже так давно путешествуют вместе, что он научился распознавать ее настроения... Она снова откинулась на подушках и пожала плечами. - Возможно, ты и прав. Но дело не только в пророчестве. Мне подсказывает моя интуиция! Бьяджо застонал. - Та самая интуиция, благодаря которой мы едва не угодили в тюрьму в Антиохии? Она нахмурилась. - Там было совсем другое. Мне действительно казалось, что можно доверять Саладину. Этот замысел не сразу появился у него в голове. Я все поняла слишком поздно, эти люди уже ворвались во дворец с саблями в руках. Хорошо еще, что мы были приглашены только для развлечения гостей. - Она содрогнулась при этом воспоминании. - Будь мы настоящими гостями принца Боэмунда, нас бы тогда умертвили... Что ж, в тот раз я в самом деле ошиблась. Но обычно моя интуиция меня не подводит. Бьяджо недоверчиво покачал головой: - Bella, bella, он не тот... Спроси свой разум, спроси свое сердце еще Рассерженная, Джина поднялась на ноги. - Нет, это именно он, говорю тебе! Ты думаешь, я бы стала делать все это, если бы не верила по-настоящему? Бьяджо тоже рывком вскочил на ноги и наклонился к ней. Теперь они почти касались друг друга носами. - Если хочешь переспать с этим чванливым болваном - на здоровье! Но не прикрывайся какой-то благородной целью! - Если я захочу с ним переспать, я это сделаю! И мне наплевать, что об этом подумают другие, в том числе и ты! Напряжение между ними возрастало, грозя обернуться ссорой, но тут они услышали чьи-то шаги. - Не спорьте, дети, - раздался насмешливый голос, и Рональд появился у открытого входа в шатер. Он стоял, слегка наклонив голову, но не входил внутрь. Слабая улыбка играла на его губах. Джина опомнилась первой. - Милорд, мы не заметили твоего приближения. - Это я понял. У вас тут, похоже, семейная ссора? - Испытующий взгляд рыцаря переходил с нее на Бьяджо и обратно. - Нет, сэр. Хотя мы так давно скитаемся вместе, что Бьяджо мне действительно скорее брат, чем слуга. - Понятно, - сказал Рон, но было очевидно, что толком он ничего не понял. Во всяком случае, Джина надеялась на это. Но как много он успел услышать? |
|
|