"Джулиана Гарнетт. Любовь на острие кинжала " - читать интересную книгу автора

слабая улыбка тронула его губы. Он был слишком спокоен, слишком уверен в
себе. Значит, он знал что-то особенное. Возможно, гонец уже вернулся от
Сибрука и принес его решение...
Ее сердце учащенно забилось. Быть может, ее скоро выпустят?.. Неужели
переговоры закончились таким образом? В следующий момент ле Дрейк наклонился
к ней, и она получила ответ.
- Я уверен, вам понравится быть здесь с нами, миледи, потому что
пребывание ваше у нас сильно затягивается.
У нее сжалось горло. Рука непроизвольно взметнулась ко рту, как если бы
она хотела помешать неосторожным словам слететь с языка. Эннис пристально
смотрела в его глаза и видела в них зеленые огни гнева. Смущение охватило
ее, и она неожиданно попыталась встать. Все вокруг воззрились на нее с
недоумением.
Поймав ее руку, он отнюдь не вежливым образом усадил ее обратно:
- Нет, даже не думайте бежать. Вы прочно попались в западню, маленькая
лиса. Ваш сюзерен, оказывается, предпочитает своего заложника моему. По
крайней мере, так он утверждает. Будет ли он настаивать на этом решении в
будущем? Я сомневаюсь. Хоть я и не причиню вам вреда, чтобы быть уверенным в
том, что он не причинит вреда моему сыну, все же существуют разные степени
принуждения.
Он принялся поглаживать ее руку, вяло лаская зеленый бархат ее платья,
и она замерла. Длинная прядь волос ниспадала с ее плеча, покрывая грудь.
Тыльной стороной ладони ле Дрейк приподнял эту тяжелую прядь, прижав ладонь
к ее коже. Затем, захватив перевязанные лентами волосы, начал медленно
накручивать их на пальцы, тем самым приближая ее лицо к своему.
Эннис попробовала сопротивляться, но тут же поняла всю тщетность этого.
Даже присутствие посторонних его не смущало. Да и кто посмел бы вступиться
за нее, рискуя навлечь на себя гнев лорда? Беспомощная, она оказалась в
нескольких дюймах от его лица, и только руки ее еще упирались в его грудь в
жалкой попытке отстраниться.
- Мне кажется. - пробормотал ле Дрейк так тихо, чтобы слышала только
она, - я больше нравлюсь вашему сюзерену в роли похитителя, чем хитрого
охотника за чужим наследством. Хотя между этими двумя занятиями разница на
первый взгляд и не слишком велика, одно весьма существенное отличие все же
имеется. Как похититель вдовы я могу быть приговорен к штрафу за насилие над
вами. - Недобрая улыбка скривила его рот, и кровь застыла в ее жилах. -
Если, конечно, я не получу разрешения от вашего ближайшего родственника, в
данном случае - от вашего брата.
- Моего... моего брата? - Эннис с трудом подбирала слова. - Но ведь я
долгие годы не общалась с Аубертом. Мы едва знаем друг друга, и - разрешение
на что?
Продолжая сжимать ее волосы так, что лицо его находилось в пугающей
близости, он другой рукой сдавил ее подбородок. Она окончательно пала духом.
Несмотря на то, что времена, когда похищение женщин было обычным делом,
прошли, сам по себе этот обычай не считался чем-то из ряда вон выходящим.
И вот теперь Эннис была полностью раздавлена, услышав страшные слова ле
Дрейка:
- Разрешение жениться на вас, миледи.

5