"Р.Гарнет. Папа-дьявол " - читать интересную книгу автораумеренны, но трудно сказать как далеко зашел бы он в своих притязаниях, если
бы его не напугало появление кардинала No 4. А пока он успел только попросить, чтобы ему были предосгавлены неистощимый кошелек, власть вызывать дьявола и обладании таким перстнем, который делал бы его невидимым, дабы он мог свободно пробираться к своей любовнице, которая, к его несчастью, была замужней женщиной. Кардинал No 4 главным образом просил о том, чтобы ему была предоставлена возможность отравить кардинала No 5, а кардинал No 5 обращался с такой же просьбой в отношении кардинала No 4. Кардинал No 6, англичанин, обратился с просьбой возвратить ему архиепископство Кентерберийское и Йоркское с правом объединения их и проживания, где ему будет угодно. О чем бы стал просить кардинал No 7, сие нам неизвестно, ибо не успел он открыть рот как истек двенадцатый час, и Люцифер, вновь обретя свою мощь и внешнюю форму, отшвырнул князя церкви в самый дальний угол и одним ударом хвоста расколол пополам мраморный стол Шестеро кардиналов, сидевших в согнутом положении под сто лом поморщились при виде друг друга и в то же время с наслаждением лицезрели как его святейшество поднялся к разверзшемуся перед ним потолку и исчез, после чего щель в потолке снова замкнулась. После минуты растерянности кардиналы всей ватагой устремились к двери, но нашли ее запертой с наружной стороны. Другого выхода отсюда не было и тревогу кардиналов являло собой достойный пример для их коллег. "Терпение, терпение, терпение - говорили они, пожимая плечами. Ничто не могло сравниться с взаимной любезностью кардиналов Анно и Бенно, если не считать того, что они замышляли отравить друг друга. Француза обвинили в том, что он отступил от хороших манер, а англичанин страшно ругался по поводу той переделки, в которую он попал. Люцифер тем временем отправился к Сильвестру. Он нашел его облаченным в положенные его сану одежды, которыми, как высказал свое мнение Сильвестр, его посетитель, вероятно, удовлетворился навсегда. - Ты угадал, это верно, - сказал Люцифер, - но в то же время я чувствую себя вполне вознагражденным за все, что я претерпел, видя преданность кардиналов, моих друзей и почитателей, и будучи уверен, что отныне мне совсем не придется уделять так много внимания церковным делам. А теперь я требую обещанной награды, которая не будет тебе тяжела: я требую, чтобы эти мои друзья, кардиналы, были освобождены и чтобы их заговор против тебя, от которого пострадал только один я, был предан забвению. - А я надеялся, - что ты возьмешь их с собой в ад, - сказал Герберт разочарованно. - Нет, спасибо, - сказал дьявол - В моих интересах гораздо важнее оставить их на местах, которые они занимают. |
|
|