"Рэндал Гаррет. В глазах смотрящего" - читать интересную книгу автора - Так значит, на вашей памяти никогда не было, чтобы ему понравилась
небрежно одетая девушка? - Только из благородных, ваше лордство. Тогда он говорил: "Вот посмотрите на леди Такую-то! Из нее получилась бы отличная девица, если бы я подучил ее малость, как одеваться". Можно, наверное, сказать, ваше лордство, что с его точки зрения женщина могла быть одета или просто, или небрежно, но никак не то и другое сразу. - Судя по содержимому этой кладовки, - сказал лорд Дарси, - покойный граф прекрасно разбирался в женских нарядах. Сэр Пьер немного задумался. - Хм-м-м. Знаете, я, пожалуй, не сказал бы этого, ваше лордство. К_а_к_ носить одежду - да, это он знал. Но он не сумел бы сам выбрать женское платье. Для себя одежду он подбирал с безупречным вкусом, но у него не было настоящего понятия, какой должна быть одежда женская, если вы меня понимаете. Все, что он знал, - это как носить хорошую одежду. И при этом ровно ничего не понимал в ее покрое. - Тогда откуда же у него вся эта коллекция? Лорд Дарси явно был озадачен. Сэр Пьер усмехнулся. - А очень просто, ваше лордство. Он знал, что у его сестры великолепный вкус и отдал секретное указание, чтобы все, что заказывает леди Элис, шили в двух экземплярах. Ну, конечно же, с небольшими вариациями. Думаю, узнай о подобном миледи, ей бы это очень не понравилось. - Да уж наверное, - задумчиво сказал лорд Дарси. лет не открывали среди бела дня. Выбрав из ключей, висевших прежде на поясе покойного графа, нужный, он вставил его в замочную скважину. Затем потянул дверь на себя, и лорд Дарси с изумлением увидел на наружной ее стороне большое распятие. - Боже милостивый, - перекрестился он, - что это значит? Дверь выходила в маленькую молельню. От двора молельня отделялась стеной с небольшим входом, расположенным футах в десяти от двери на лестницу. Перед распятием, повешенном на этой двери, в ряд располагались четыре prie-dieus - маленьких молельных скамеечек. - Если ваше лордство позволит объяснить... - начал сэр Пьер. - В этом нет необходимости. В голосе лорда Дарси появилась жесткость. - Все и так очевидно. Милорд граф был крайне изобретателен. Молельня построена сравнительно недавно. Четыре стены, на стене замка - распятие. Сюда может прийти помолиться кто угодно, в любое время дня или ночи. И никто не вызовет ни малейшего подозрения. Лорд Дарси вошел в молельню и обернулся, чтобы посмотреть на лестничную дверь. - А когда дверь закрыта, ничто не говорит о том, что за распятием - дверь. Если сюда войдет женщина, то само собой разумеется, что она хочет помолиться. Но если ей известна эта дверь... Он замолк. - Да, ваше лордство, - сказал сэр Пьер. - Я это не одобрял, но мое положение не позволяло высказывать неодобрение. |
|
|