"Рэндал Гаррет. В глазах смотрящего" - читать интересную книгу автора

- Так значит, на вашей памяти никогда не было, чтобы ему понравилась
небрежно одетая девушка?
- Только из благородных, ваше лордство. Тогда он говорил: "Вот
посмотрите на леди Такую-то! Из нее получилась бы отличная девица, если бы
я подучил ее малость, как одеваться". Можно, наверное, сказать, ваше
лордство, что с его точки зрения женщина могла быть одета или просто, или
небрежно, но никак не то и другое сразу.
- Судя по содержимому этой кладовки, - сказал лорд Дарси, - покойный
граф прекрасно разбирался в женских нарядах.
Сэр Пьер немного задумался.
- Хм-м-м. Знаете, я, пожалуй, не сказал бы этого, ваше лордство.
К_а_к_ носить одежду - да, это он знал. Но он не сумел бы сам выбрать
женское платье. Для себя одежду он подбирал с безупречным вкусом, но у
него не было настоящего понятия, какой должна быть одежда женская, если вы
меня понимаете. Все, что он знал, - это как носить хорошую одежду. И при
этом ровно ничего не понимал в ее покрое.
- Тогда откуда же у него вся эта коллекция?
Лорд Дарси явно был озадачен.
Сэр Пьер усмехнулся.
- А очень просто, ваше лордство. Он знал, что у его сестры
великолепный вкус и отдал секретное указание, чтобы все, что заказывает
леди Элис, шили в двух экземплярах. Ну, конечно же, с небольшими
вариациями. Думаю, узнай о подобном миледи, ей бы это очень не
понравилось.
- Да уж наверное, - задумчиво сказал лорд Дарси.
- А вот и дверь во двор, - сообщил сэр Пьер. - По-моему, ее уже много
лет не открывали среди бела дня.
Выбрав из ключей, висевших прежде на поясе покойного графа, нужный,
он вставил его в замочную скважину. Затем потянул дверь на себя, и лорд
Дарси с изумлением увидел на наружной ее стороне большое распятие.
- Боже милостивый, - перекрестился он, - что это значит?
Дверь выходила в маленькую молельню. От двора молельня отделялась
стеной с небольшим входом, расположенным футах в десяти от двери на
лестницу. Перед распятием, повешенном на этой двери, в ряд располагались
четыре prie-dieus - маленьких молельных скамеечек.
- Если ваше лордство позволит объяснить... - начал сэр Пьер.
- В этом нет необходимости.
В голосе лорда Дарси появилась жесткость.
- Все и так очевидно. Милорд граф был крайне изобретателен. Молельня
построена сравнительно недавно. Четыре стены, на стене замка - распятие.
Сюда может прийти помолиться кто угодно, в любое время дня или ночи. И
никто не вызовет ни малейшего подозрения.
Лорд Дарси вошел в молельню и обернулся, чтобы посмотреть на
лестничную дверь.
- А когда дверь закрыта, ничто не говорит о том, что за распятием -
дверь. Если сюда войдет женщина, то само собой разумеется, что она хочет
помолиться. Но если ей известна эта дверь...
Он замолк.
- Да, ваше лордство, - сказал сэр Пьер. - Я это не одобрял, но мое
положение не позволяло высказывать неодобрение.