"Рэндал Гаррет. Дело об опознании" - читать интересную книгу авторатрубе. Мы посылаем туда человека за небольшие нарушения устава. Очень
бывает полезно провести несколько ночей с этим запахом и крысами, охраняя железную дверь, не открывавшуюся многие годы. Снаружи - да и изнутри тоже - без бомбы ее не откроешь. Приржавела намертво. А сами проверяем время от времени, чтоб стражник не расслаблялся. - Понятно. Вы тщательно обыскали замок? - Да. Боялся - вдруг у него опять один из этих обмороков, которые случались последнее время. Посмотрели везде, где он мог бы оказаться. И нигде не было, ваш'лордство, нигде. Наверное, как-нибудь вышел. - Но в таком случае мы должны... Стук в дверь прервал лорда Дарси. Открыл дверь мастер Шон, покорно разыгрывающий свою роль. - Да, ваше лордство? В дверях стоял лорд Сейгер. - Передайте лорду Дарси, что с ним желал бы побеседовать Анри Вер, шеф стражи города Шербур. На какую-то долю секунды лорда Дарси охватило удивление и даже раздражение. Ну откуда шефу стражи известно, что он здесь. Затем ответ явился сам собой. - Скажи, чтобы он входил, Шон. Анри Вер оказался плотным человеком немного за пятьдесят. Он выглядел крепким орешком, во всех его движениях и поведении чувствовался опытный боец. Он поклонился. - Лорд Дарси? Могу я побеседовать с вашим лордством наедине? Подчеркнутая, неестественная точность его англо-французского местного акцента, однако усилие, требовавшееся для этого, было заметно. - Естественно, шеф Анри. Вы простите нас, капитан? Мы вернемся к этому вопросу позднее. - Конечно, ваше лордство. Лорд Дарси и мастер Шон остались наедине с шефом Анри. - Мне _к_р_а_й_н_е_ жаль прерывать вас, ваше лордство, - сказал шеф, - но инструкции Его Королевского Высочества были совершенно определенными. - Я так и понял, шеф Анри. Садитесь, будьте добры. Ну, так что же произошло? - Понимаете, ваше лордство, - сказал тот, искоса бросив взгляд на мастера Шона, - Его Высочество сказал по телесону, чтобы я не говорил ни с кем, за исключением вас. Затем шеф присмотрелся получше и чуть не подскочил со стула. - Господи всемогущий! Мастер Шон О'Лохлейн! Я не узнал вас в этой ливрее. Волшебник ухмыльнулся: - Хороший из меня лакей, Анри? - Великолепный. Так я могу говорить свободно? - Естественно. Начинайте. - Так вот. - Шеф стражи наклонился и тихо заговорил: - Когда это все случилось, первым делом я подумал о вас. Не скрою - такие дела выше моего разумения. В ночь на восьмое двое моих людей патрулировали припортовый район. Они увидели, как на углу рю короля Джона II и набережной святой Марии упал человек. Кроме плаща на нем не было ничего - а как, вероятно, |
|
|