"Рэндал Гаррет. Дело об опознании" - читать интересную книгу автора

трубе. Мы посылаем туда человека за небольшие нарушения устава. Очень
бывает полезно провести несколько ночей с этим запахом и крысами, охраняя
железную дверь, не открывавшуюся многие годы. Снаружи - да и изнутри тоже
- без бомбы ее не откроешь. Приржавела намертво. А сами проверяем время от
времени, чтоб стражник не расслаблялся.
- Понятно. Вы тщательно обыскали замок?
- Да. Боялся - вдруг у него опять один из этих обмороков, которые
случались последнее время. Посмотрели везде, где он мог бы оказаться. И
нигде не было, ваш'лордство, нигде. Наверное, как-нибудь вышел.
- Но в таком случае мы должны...
Стук в дверь прервал лорда Дарси.
Открыл дверь мастер Шон, покорно разыгрывающий свою роль.
- Да, ваше лордство?
В дверях стоял лорд Сейгер.
- Передайте лорду Дарси, что с ним желал бы побеседовать Анри Вер,
шеф стражи города Шербур.
На какую-то долю секунды лорда Дарси охватило удивление и даже
раздражение. Ну откуда шефу стражи известно, что он здесь. Затем ответ
явился сам собой.
- Скажи, чтобы он входил, Шон.
Анри Вер оказался плотным человеком немного за пятьдесят. Он выглядел
крепким орешком, во всех его движениях и поведении чувствовался опытный
боец. Он поклонился.
- Лорд Дарси? Могу я побеседовать с вашим лордством наедине?
Подчеркнутая, неестественная точность его англо-французского
говорила, что он редко говорит на этом языке. Он с большим успехом избегал
местного акцента, однако усилие, требовавшееся для этого, было заметно.
- Естественно, шеф Анри. Вы простите нас, капитан? Мы вернемся к
этому вопросу позднее.
- Конечно, ваше лордство.
Лорд Дарси и мастер Шон остались наедине с шефом Анри.
- Мне _к_р_а_й_н_е_ жаль прерывать вас, ваше лордство, - сказал шеф,
- но инструкции Его Королевского Высочества были совершенно определенными.
- Я так и понял, шеф Анри. Садитесь, будьте добры. Ну, так что же
произошло?
- Понимаете, ваше лордство, - сказал тот, искоса бросив взгляд на
мастера Шона, - Его Высочество сказал по телесону, чтобы я не говорил ни с
кем, за исключением вас.
Затем шеф присмотрелся получше и чуть не подскочил со стула.
- Господи всемогущий! Мастер Шон О'Лохлейн! Я не узнал вас в этой
ливрее.
Волшебник ухмыльнулся:
- Хороший из меня лакей, Анри?
- Великолепный. Так я могу говорить свободно?
- Естественно. Начинайте.
- Так вот. - Шеф стражи наклонился и тихо заговорил: - Когда это все
случилось, первым делом я подумал о вас. Не скрою - такие дела выше моего
разумения. В ночь на восьмое двое моих людей патрулировали припортовый
район. Они увидели, как на углу рю короля Джона II и набережной святой
Марии упал человек. Кроме плаща на нем не было ничего - а как, вероятно,