"Рэндал Гаррет. Дело об опознании" - читать интересную книгу автора

что... э-э... что его лордство, мой брат, не совсем... э-э... точнее
говоря, _в_о_з_м_о_ж_н_о_, что он не совсем... э-э... не совсем в своем
уме.
"Вот оно! - подумал лорд Дарси. - Наконец-то он выдал! Милорд
Шербурский умом тронулся. Или, во всяком случае, так думает его женушка".
- Как это отражалось на его поведении?
Лорд Дарси спросил это совершенно спокойно, словно речь шла о чем-то
совершенно заурядном.
Теперь епископ говорил быстро и четко. Первый припадок случился у
милорда Шербурского в канун дня Святого Стефана, 26-го декабря 1963 года.
На его лице появилось совершенно идиотское выражение, оно как-то обмякло,
в глазах не осталось и проблеска разума. Он бормотал какую-то бессмыслицу,
казалось, что он не понимает, где находится, и даже боится всего
окружающего.
- Проявлял ли он какие-нибудь признаки буйства?
- Нет, совсем наоборот. Был крайне покорен, легко позволил уложить
себя в постель. Леди Элайн сразу же вызвала целителя: она опасалась, что у
моего брата апоплексический удар. Как вам известно, в Шербурском замке
живут бенедиктинцы, поддерживаемые маркизатом, так что отец Патрик был у
моего брата уже через несколько минут.
Но к тому времени приступ уже полностью прошел. Отец Патрик не
обнаружил никаких тревожных симптомов, а мой брат сказал, что это было
всего лишь легкое головокружение, ничего серьезного. Однако за первым
припадком последовали еще три - все по вечерам. Второго, пятого и седьмого
числа этого месяца. А теперь он исчез.
- Так значит, вы, ваше преосвященство, подозреваете, что у его
лордства случился один из этих припадков, и может быть так, что он где-то
блуждает... м-м... non compos mentis [в помраченном рассудке (лат.)], как
в предыдущих случаях?
- Именно этого я и опасаюсь, - твердо ответил епископ.
На секунду лорд Дарси задумался, а затем вопросительно посмотрел на
Его Королевское Высочество герцога.
- Я бы хотел, лорд Дарси, чтобы вы расследовали это происшествие со
всей возможной тщательностью, - ответил на невысказанный вслух вопрос
герцог, - и со всей возможной конфиденциальностью. Скандал был бы крайне
нежелателен. Если что-либо приключилось с рассудком милорда Шербурского -
ему будет, несомненно, обеспечено наилучшее лечение. Но сперва его надо
найти.
Герцог взглянул на стенные часы.
- Поезд в Шербур отходит через сорок одну минуту. Вы будете
сопровождать его преосвященство епископа.
Лорд Дарси встал.
- Мне как раз хватит времени собраться, Ваше Высочество. - Он
поклонился епископу. - Ваш покорный слуга, ваше преосвященство.
Он повернулся и вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.


Однако лорд Дарси вовсе не направился сразу в свои апартаменты,
вместо этого он тихо встал за дверью, чуть сбоку. Через узкую щель он
поймал взгляд герцога Ричарда.