"Рэндал Гаррет. Неразбериха с вайдой" - читать интересную книгу авторапринцип защиты пищевых продуктов от порчи. Обычно накладывают отдельное
заклинание на каждый сохраняемый объект - так делают, например, крупные виноторговцы со своими бочонками. А он придумал способ накладывать заклинание на специальный сундук, и потом все, что туда положено, не портится. Понимаете, идея в том, чтобы накладывать заклинание не на о_б_ъ_е_к_т_, а на область _п_р_о_с_т_р_а_н_с_т_в_а_, и с тем же самым эффектом. Но процесс этот пока что очень дорог. - Понятно, - несколько неуверенно ответил лорд Дарси. Мастер Шон заметил, видимо, эту неуверенность. - Давайте бросим говорить о цеховых делах, мастер Тимоти. Э-э... так ваше лордство хотело, чтобы я поглядел на эти замки? Может быть, у мастера Тимоти найдется свободный часок? - Замки? - заинтересовался мастер Тимоти. Мастер Шон объяснил ему ситуацию с замками мастерской краснодеревщика. - Конечно же, мастер Шон. Буду очень рад помочь. - Вот и прекрасно, - подытожил лорд Дарси. - А как только разберетесь во всем, приходите во дворец милорда архиепископа. Очень благодарен вам за желание помочь, мастер Тимоти. - Всегда готов услужить, ваше лордство, - сказал низенький горбоносый волшебник. В тихой, уютной гостиной своего дворца его высокопреосвященство архиепископ представил лорда Дарси высокому, худощавому человеку с бледным Все это дополнялось светлыми серо-голубыми глазами и располагающей улыбкой. - Лорд Дарси, - сказал архиепископ, - позвольте представить вам сэра Томаса Лесо. - Очень рад познакомиться, ваше лордство, - улыбнувшись, сказал сэр Томас. - Почту за честь. С огромным интересом прочитал вашу популярную книгу "Символизм, математика и магия". Боюсь, что более специальные ваши работы выше моего понимания. - Вы очень любезны, милорд. - Если позволите, - сказал архиепископ, - я покину вас. У меня накопилось много срочных дел. - Конечно, ваше высокопреосвященство, - ответил лорд Дарси. Когда за его высокопреосвященством закрылась дверь, лорд Дарси приглашающим жестом указал сэру Томасу на стул. - Надеюсь, никто не знает про нашу с вами встречу? - Насколько это зависит от меня, милорд. По губам сэра Томаса мелькнула горькая улыбка, одна бровь чуть приподнялась. - Не говоря уж о том, что мне могут перерезать глотку, я попросту потеряю всякое значение в роли двойного агента, если братство обнаружит вдруг, что у меня было назначено свидание с королевским офицером. Чтобы попасть сюда, я воспользовался туннелем, ведущим в подвалы дворца из крипты кафедрального собора. |
|
|