"Рэндал Гаррет. Сила воображения" - читать интересную книгу автора Лорд Арлан не поднял головы от рукописи, лежавшей перед ним.
- Да, милая, звал. Пришли ко мне Эрнесто. - Да, милорд. И она отправилась к заждавшемуся писателю. Ждал писатель в библиотеке. Узнав от дамозель Барбары, что лорд Арлан готов его принять, он, всем видом своим выражая ярость, направился через приемную в кабинет его лордства. Вошел он не постучав, а дверь за собой захлопнул с треском. Показания Нормана гласили следующее: - Я прямо готов был придушить этого мелкого ублюдка. Или избить его до потери пульса. Что уж там будет больше с руки. Я только что прочитал гранки своего последнего романа "Рыцарь воинств". Этот сучий недомерок буквально _з_а_р_е_з_а_л_ мою книгу! Я сказал ему, что не разрешу печатать роман в таком виде. А он заявляет - он, видите ли, купил у меня права и может теперь делать все, что ему заблагорассудится. Мы побеседовали еще, все в том же духе, я ничего не добился и ушел. Сотрудники издательства подтвердили, что из кабинета доносился шум перебранки, но слов не разобрал никто. Добрый человек Эрнесто покинул кабинет, не забыв и на этот раз хлопнуть дверью, без четверти три. Сэр Стефан Имбрай вошел в приемную в тот самый момент, когда Норман вылетел из кабинета. Они не поздоровались, и писатель в негодовании покинул приемную. Сэр Стивен с удивлением воззрился вслед Норману. - Какая муха его укусила? велел, чтобы вы, сэр, как вернетесь, сразу шли к нему. Согласно показаниям сэра Стефана, после этого он направился в кабинет, где застал лорда Арлана пьющим кофе - который был принесен ему добрым человеком Андрэем несколькими минутами ранее. - Совсем короткий деловой разговор, и все, милорд. Лорд Арлан дал мне указания относительно формата трех книг, которые мы сейчас издаем. Рутинные дела, совсем малоинтересные. Однако, если вы желаете, я могу... - Позже, если понадобится. Продолжайте. - Вышел из кабинета я в одну или две минуты четвертого. В три часа он всегда ложится спать до четырех. Я отправился в художественный отдел проверить, как у них обстоят дела с книжными иллюстрациями, а потом пошел поработать в библиотеку; мне надо было кое-что уточнить для книги по магии, которую мы издаем весной. - Научная работа? - Да. "Психологистика" сэра Томаса Лесо, доктора тауматургии. - А! Великолепный человек. Мастер Шон обязательно постарается купить эту книгу. Сэр Стефан кивнул: - Фирма с радостью подарит ему два экземпляра. А может быть... - глаза главного редактора зажглись. - Может быть, мастер Шон согласится написать о ней рецензию для руанской "Таймс"? - Вполне возможно, если вы найдете к нему подход, - согласился лорд Дарси. - Но, к делу. Так, значит, в решительный момент вы находились здесь, в библиотеке? |
|
|