"Рэндал Гаррет. Ипсвичский Фиал (Лорд Дарси #7)" - читать интересную книгу автора - Тогда это не туман с моря.
- Это исключено. Морской туман не может двигаться так быстро. Лорд Дарси перевел глаза на статуэтку святого Матфея, стоявшую в стенной нише, и невидящим взглядом уставился на апостола. Прошло не меньше минуты. Затем лорд Дарси произнес: - Я оставил мастера Шона в Кайенне, чтобы он сделал свое заключение после обследования тела. Он должен быть здесь через час. Я поговорю с ним, но... - Он умолк. Отец Арт кивнул. - Конечно же, наша теория требует подтверждения, но я думаю, мы на правильном пути. Чем еще я могу помочь? - Ах, да. Вот еще что, - усмехнулся лорд Дарси. - Ваше сообщение о гаснущих звездах выбило меня из колеи. Я почти позабыл, зачем пришел к вам. Я бы хотел попросить вас, святой отец, об одолжении. Вы бы не могли опросить людей, которые были в "Зеленой Чайке" после полудня и ближе к вечеру, около пяти? Я здесь чужой, и, скорее всего, многого я от них не добьюсь - и уж конечно не столько, сколько вы. Мне нужна полная картина всего происходившего. Я думаю, что вас, старого стражника, не надо учить, на что обращать внимание. Вы сделаете это? Отец Арт вернул улыбку: - С удовольствием, милорд. - Есть еще кое-что. Вы не могли бы приютить меня и мастера Шона на несколько дней? В гостинице, увы, нет свободных комнат. От взрыва хохота отца Арта, казалось, должен был качнуться колокол на башне. * * * Мастер Шон О Лохлейн всегда был неравнодушен к ослам. - Осел, - любил говорить он, - гораздо умнее лошади, как ворон умнее сокола. Ни ворон, ни осел никогда не ринутся в бой только потому, что так им приказал человек. Поэтому маг и ехал в Церковь Святого Матфея на отличном осле. И при этом был страшно доволен собой. Речная дорога была запружена повозками: казалось, половина населения герцогства двигалась в одном направлении - к прибрежной деревушке Церковь Святого Матфея. Из-за этого огромного скопления народа мастер Шон не сразу заметил всадника, явно направлявшегося именно к нему, и поначалу слегка встревожился, но увидев, что это лорд Дарси, успокоился. - Никак возвращаетесь в Кайенн, милорд? - спросил он лорда Дарси, когда тот подъехал на достаточно близкое расстояние. - Вовсе нет, мой дорогой Шон. Я выехал навстречу вам. Давайте свернем с дороги; так мы быстрее объедем деревушку и попадем к месту, где было найдено тело. Он развернул свою лошадь и поехал рядом с ослом мастера Шона. Перейдя на легкий галоп, они вскоре оказались на Старой Береговой дороге. - Теперь, - сказал лорд Дарси, - расскажите мне, что вы обнаружили в Кайенне. - Противоречивые улики, милорд, противоречивые. По крайней мере, что касается теории о самоубийстве. Кое-что указывает на то, что он упал на |
|
|