"Рэндал Гаррет. Ипсвичский Фиал (Лорд Дарси #7)" - читать интересную книгу автора

- Думаю, нет. Кто обращает внимание на обычного студента в огромном
университете? - командир нетерпеливо махнул рукой. - Докладывайте.
- Да, командир, - живо заговорил агент 137. - Я последовал за человеком
на осле, как вы и приказали. Он встретился с каким-то типом. Тот был на
лошади. Высокий, жилистый; с привлекательными, скорее, английскими
чертами. Он был одет как торговец, но я подозреваю...
Командир кивнул:
- Лорд Дарси, надо полагать. Продолжайте.
- Вы сказали, что они направляются к месту, где нашли тело. Я
удостоверился в ваших словах, когда они повернули налево. Я прекратил
преследование и галопом поскакал в деревню. Там меня уже ждал номер 202.
Дул довольно свежий попутный ветер, и поэтому мы добрались до нужного
места раньше них. Мы бросили якорь в двухстах ярдах от берега. Пока номер
202 делал вид, что рыбачил, я наблюдал в бинокль.
Они поговорили со стражниками на вершине скалы, затем спустились на пляж.
Один из стражников показал место, где лежало тело. Затем сыщик обошел и
осмотрел все вокруг, а у основания скалы зачем-то разгреб руками песок. Он
что-то нашел, но я не видел, что именно. Мастер Шон спрятал найденное в
саквояж, и около десяти минут они исследовали каждый дюйм песка вокруг с
одной из этих длинных металлических палочек - ну, вы знаете, - и он
показал рукой на стол с волшебными инструментами.
- Металлодетектор, - ответил командир. - Да, продолжайте.
- Так вот. Лорд Дарси начинал копать каждый раз, когда О Лохлейн
останавливался. Они выкопали кучу мусора, но какой-то предмет
заинтересовал их. Я не знаю, что это, не мог разглядеть, но лорд Дарси
положил его в карман и потом отдал волшебнику.
- Я знаю, что это было, - нетерпеливо перебил его командир. - Это было
единственное, что заинтересовало его?
- Да, насколько я могу судить, - ответил 137-ой.
- Что произошло дальше?
Номер сто тридцать семь пожал плечами.
- Они вернулись наверх. Дарси поговорил с одним из стражников, а другой в
это время смотрел, как волшебник делал углубление в скале.
Командир группы нахмурился:
- Сделал углубление? Углубление?
- Совершенно верно. Распластался на брюхе и двумя футами ниже края что-то
выкопал. Я не видел, что это было. Дыра осталась размером примерно в два
человеческих кулака, может, чуть больше.
- Черт побери! Почему ты не мог посмотреть повнимательней!
Агент 137 переменился в лице.
- Очень сложно было рассмотреть, командир. Подойди мы чуть ближе двухсот
ярдов, мы тут же привлекли бы к себе внимание. Вы когда-нибудь пытались
наблюдать через шестикратный полевой бинокль с легкой лодочки, пляшущей на
волнах?
- Успокойтесь. Я не сержусь на вас. Вы и без того отлично поработали. Мне
просто хотелось бы обладать более точной информацией.
Взгляд командира стал задумчивым. "Кое-что уже проясняется. О пляже теперь
можно забыть. Надо приказать снять наблюдение, туда они больше не
вернутся".
- Фиала там нет. Если мастер Шон не нашел его, значит, там его и не было.