"Рэндал Гаррет. Ипсвичский Фиал (Лорд Дарси #7)" - читать интересную книгу автора - Вы правы, отец, - сказал мастер Шон. - Это дает нам некоторые шансы, не
так ли? Давайте посмотрим, сможем ли мы добраться до церкви. Его лордство может быть в беде. - Идите за мной, - ответил священник. - Я знаю этот дом, как свои пять пальцев. Давайте руку, я поведу вас. Трое мужчин осторожно двинулись сквозь тьму к свету. Не успели они дойти до лестницы, как солнце вновь осветило все вокруг. * * * Лорд Дарси въехал во внутренний дворик церкви святого Матфея, где его ждали четверо мужчин. Церковный сторож принял у него лошадь, как только он спешился, и увел ее в стойло. Остальные трое стояли на месте, ожидая, пока лорд подойдет к ним. - Могу я рассчитывать на чашку кофе с большим количеством бренди и яичницу с ветчиной? - спросил лорд Дарси с мечтательной улыбкой на губах. - Если все вместе не получится, то хотя бы кофе с бренди. - Что произошло? - выпалил сэр Джеймс. Лорд Дарси сделал неопределенный жест рукой: - Всему свое время. Ничего страшного, могу вас заверить. - Думаю, такой завтрак можно устроить, - улыбнулся отец Арт. - Идемте. Большую чашку кофе с бренди отец Арт принес сразу. - Яичница с ветчиной скоро будет готова, - сказал священник. - Замечательно. Вы - прекрасный хозяин, святой отец. - Лорд Дарси одним глотком выпил добрую половину чашки. Затем большим и указательным пальцами Джеймс, вот ваша игрушка. Сэр Джеймс взял цилиндр и уставился на него, а мастер Шон нахмурился так, что его глаза почти совсем скрылись в образовавшихся морщинах. - Пробку вскрывали, - вымолвил, наконец, сэр Джеймс. - Да. Это сделал ваш человек - Стэндиш. Я предлагаю вам отдать эту штучку мастеру Шону, чтобы он снова ее запечатал, прежде чем вы повезете ее обратно в Ипсвич. Сэр Джеймс протянул Фиал мастеру Шону. - Как вам удалось отобрать его у них? - спросил королевский агент. - Я не отбирал. - Лорд Дарси откинулся на спинку кресла. - Если вы будете чуточку терпеливее, я все объясню. Прошлым вечером ко мне подошла некая молодая женщина... Его лордство дословно повторил весь разговор, подробно описал и передал жесты и выражения девушки во время их краткой беседы в церкви. - И вы пошли с ней? - недоверчиво спросил сэр Джеймс. - Конечно. По двум веским причинам. Во-первых, я должен был выяснить, что скрывалось за ее рассказом. Во-вторых, я влюбился. Сэр Джеймс вытаращил глаза. Лицо мастера Шона утратило всякое выражение. Отец Арт поднял глаза к небесам. Сэр Джеймс первый овладел своим голосом: - Влюбился?! - Он почти кричал. Лорд Дарси спокойно кивнул: - Влюбился. По уши. Безумно. Страстно. Ноги сэра Джеймса стали ватными. - Вы с ума сошли, Дарси? Вы не поняли, что эта женщина агент Серки? - Так я и предполагал. Сядьте, Джеймс. Успокойтесь. Сэр Джеймс медленно опустился на стул. |
|
|