"Рэндал Гаррет. Шестнадцать ключей (Лорд Дарси #8)" - читать интересную книгу автора

более вдохновляющая, нежели та, что на холме, в главном особняке. Там все
эти ужасные предки так и пялятся на тебя.
- Вашему Высочеству лучше знать, - пробормотал лорд Дарси.
- О, Боже, вот уж точно. Вы видели тот портрет моего трижды прадеда
Гвилиама IV? Тот, большой, который висит в Вестминстере? Он был написан в
1810, как раз за два года до его смерти. Старина в восемьдесят лет
выглядел довольно угрюмо. Эту картину использовали для того, чтобы изгнать
из меня дьявола, когда я еще был мальчишкой. Мне бы не хотелось и близко к
ней подходить. Его глаза не смотрят прямо на тебя, сами знаете, но
возникает такое чувство, что если он слегка переместит зрачки, то
уставится прямо на тебя. По крайней мере, мне так казалось. И я боялся,
что если он взглянет прямо на меня и увидит, какой я непослушный озорной
мальчишка, то он выпрыгнет из рамы и проглотит меня целиком. Так, в этом
шкафу ничего нет.
- И в ванной тоже, - сказал лорд Дарси.
- Под кроватью темно, - произнес лорд Верховный адмирал. - Одолжите мне
свою зажигалку, Дарси. Спасибо. М-м-м-м... Нет. Ничего здесь нет. - Он
поднялся и отряхнул колени.
Лорд Дарси поднял голову и взглянул на окно в потолке.
- Не похоже, что оно открывается. Остальные двое тоже посмотрели наверх.
- Нет, - сказал лорд Верховный адмирал, - открывается только та узкая
фрамуга с подветренной стороны.
- Да, - согласился герцог, вглядевшись повнимательней. - Она открывается
с помощью вот того шнура, что свисает со стены. Он проходит через тот
блок, вон там, видите?
- Я полагаю, во всех внутренних помещениях есть такие окна? - спросил лорд
Дарси.
- О, да, милорд. Даже в библиотеке есть одно, вы еще увидите. Там нет
других окон, так как стены уставлены книжными шкафами. Вторым источником
света там служат лишь двойные стеклянные двери, ведущие в сад. - Герцог
огляделся. - Так, следующая комната - кладовая.
Они вошли в северное крыло изогнутой под прямым углом галереи, повернули
направо и подошли к двери кладовой. Она распахнулась от легкого толчка;
Торквин уже побывал здесь. По сути дела, эта комната представляла собой
очень маленькую кухню. В этом доме Воксхолл не давал парадных обедов, а
когда он хотел поесть, то слуги приносили ему пищу из главного особняка.
- Места не очень много, - сказал лорд Верховный адмирал, - но есть где
поискать.
Он открыл духовку, ничего там не нашел и стал осматривать выдвижные ящики.
Лорд Дарси взобрался на трехногий стул и начал обшаривать полки.
- Ваше Высочество, - спросил он, - могу ли я узнать, что представляют
собой эти "важные бумаги"?
- Это единственный экземпляр нашего военно-морского соглашения с Румелией,
на трех языках.
- Ага, понятно.
- Как наш посланник к базилевсу, в Константинополе лорд Воксхолл в немалой
степени поспособствовал тому, чтобы Кирилл согласился со всеми условиями
договора. Ведь греки по-прежнему контролируют Босфор и Дарданеллы, что
позволяет им отрезать Черное море от Средиземного. Казимир Польский все
еще пытается обойти нашу морскую блокаду Балтийского и Северного морей. По