"Джилл Гарриетт. Любви не скажешь нет " - читать интересную книгу автора На столе появились рюмки с бренди. Мэри сделала глоток и с
удовольствием почувствовала, как горячая крепкая жидкость побежала по горлу и зажгла тепло в теле. Может быть, это действительно то, что ей сейчас нужно? Нельзя же все время дрожать от холода и боли. Бренди подействовал как лекарство. В ушах слегка зашумело, голова стала легкой. - Ну как? - спросила Сью. - Ведь ничего страшного? - Спасибо, - кивнула Мэри. -" Хорошо, что ты меня вытащила. Она внимательно рассматривала подругу. За те четыре года, пока они не виделись, Сью почти не изменилась. Те же темные глаза, похожие на черные зеркала, в которых отражается мир, вьющиеся непокорные волосы, тонкие руки, унизанные разноцветными браслетами, модная одежда. Сью всегда была экстравагантна, но вкус и чувство меры делали ее законодательницей мод даже в школе. Мэри слегка завидовала подруге, потому что та умудрялась надевать несочетаемые вещи, но при этом оставаться дерзко красивой и элегантной. Сейчас на Сью были высоченные сапоги сиреневого цвета со стразами, короткая джинсовая юбка, отделанная бахромой, и элегантный твидовый пиджак из ткани удивительного сочетания цветов: желтый, розовый, сиреневый, черный и белый. Все в отдельности было дорогим и добротным, но разных стилей. Однако на Сью это выглядело модным ансамблем из дорогого магазина. - Ты рассматриваешь меня так, будто видишь впервые, а мы не виделись всего каких-то четыре года, - засмеялась Сью. - Или ты отвыкла от моей манеры одеваться. задумчиво ответила Мэри. Впервые за последние дни она думала о чем-то другом, а не о смерти Ларри. - Просто, когда я примеряю новую комбинацию одежды, я имею привычку смотреть в зеркало. Там же все видно, - лукаво улыбнулась Сью. - Могу и тебя научить, если хочешь. - Нет, с этим надо родиться, - замотала головой Мэри. - Мне доступны лишь проверенные всеми модными журналами вещи. Я никогда не научусь тому, что в тебе есть как данность. - Ты ничего не ешь, - заметила Сью. - Худеть, конечно, не вредно. Но и есть иногда надо. Когда ты делала это последний раз? К горлу Мэри опять подкатил комок, и она опустила голову. - Мэри, - не выдержала Сью, - я все знаю. Мэри покачала головой. В ее глазах застыли слезы. - Знаю, - твердо сказала Сью. - И почему мы не встречались почти четыре года, и почему ты не отвечала на телефонные звонки, и почему ты сейчас молчишь. Ларри Джобсон.., я знаю, что его больше нет... - Я не знаю... - Гарри Милн. Он был на кладбище. Он узнал тебя. Хотел подойти, но не решился. Поэтому позвонил мне. Ты так тщательно скрывала свой роман. Разве я не заслуживала твоего доверия? - В голосе Сью прозвучала обида и горечь. - Сью, прости меня, - начала Мэри, но голос ее прервался. - Я не требую объяснений. Я люблю тебя. И мне тоже очень больно, поверь. Тебе ведь даже поговорить не с кем... |
|
|