"Джилл Гарриетт. Любви не скажешь нет " - читать интересную книгу автора

Англию из-за рождения близнецов, а Мэри была слишком поглощена своей
любовью, чтобы уехать из Лондона хотя бы на один день.
Она знала, что тетка примчалась бы тотчас, если бы узнала о несчастье,
которое свалилось на ее девочку, но Мэри даже не подумала ей позвонить или
послать телеграмму. Это была ее любовь, которой она ни при каких
обстоятельствах не хотела делиться с окружающими. Теперь это ее боль, и это
тоже принадлежит ей одной.
Может быть, когда-нибудь потом она поедет в гости к тете Эрне и своим
маленьким братьям. Но сейчас она должна по капле выпить горький остаток
своего чувства. Она не хочет, чтобы кто-нибудь ей мешал.
Официант все-таки решился подойти к странной посетительнице и
заговорить с ней.
- Простите, может быть, вам поменять блюдо? - спросил он участливо. -
Вы не съели ни кусочка. Вам, видимо, не понравилось...
Мэри подняла на него удивленные глаза. Она впервые слышала, чтобы в
ресторане предлагали поменять блюдо посетителю, которому оно не понравилось.
Молодой человек понял свою оплошность и покраснел.
- Простите меня, - пробормотал он, - я просто хотел спросить, не нужна
ли вам помощь?
- Спасибо, со мной все в порядке, - холодно улыбнулась Мэри. - Мне
очень нравится кухня вашего заведения. Просто я жду подругу, а она
задерживается.
Ее объяснение было так же нелепо, как и предложение официанта. Оба
прекрасно это поняли, но спокойно кивнули головами и занялись своими делами.
Официант направился к барной стойке, а Мэри продолжила разглядывать кусочки
овощей в своей тарелке.
Официант, которому было всего двадцать лет и который подрабатывал у
дяди в свободное от учебы время, дорого бы дал, чтобы познакомиться с этой
женщиной в другой обстановке. Здесь она, конечно, не будет с ним
разговаривать... А вот подойди он к ней в картинной галерее, никто не знает,
чем бы закончилось их знакомство. Сейчас он мог только любоваться ею.
Молодой человек с удовольствием ласкал взглядом стройную шею, мягкую,
довольно полную грудь, которая была хорошо обрисована тонким шерстяным
джемпером, круглые колени, выглядывающие из-под узкой юбки, икры в тонких
чулках, изящные щиколотки. Но более всего ему нравились ее руки: маленькие,
почти детские, с коротко стриженными ногтями, они были ровного молочного
цвета с прорисованными голубыми венами. Но главное, как они двигались. Он не
мог оторвать взгляд от нервных, но плавных и законченных движений. Они жили
своей жизнью, и именно по ним он понял, что женщина встревожена и напугана.
Наверное, самым прекрасным видением было то, как эти руки распускают перед
сном волосы. Короткое небрежное движение - и водопад густых русых волос
падает на гладкую алебастрово-белую спину. Он знал, что она вся соткана из
оттенков белого, только голубые ручейки вен и нежный розовый румянец после
любви... Молодой человек разволновался от своих мыслей и грез.
В этот момент раздался звон колокольчика, возвещая о приходе нового
посетителя. В сумрачном помещении ресторана будто прибавили света. Казалось,
что изменился даже воздух, как будто повеяло свежим ветром.
Это была Сью. Она стремительно подошла к столу Мэри, протянула руки,
подняла подругу из-за стола и крепко обняла ее. Потом так же резко
отстранилась, смахнула слезу со щеки и села напротив.