"Эндрю Гарв. Инцидент в 'Кукушке'" - читать интересную книгу автора

ЭНДРЮ ГАРВ


ИНЦИДЕНТ В "КУКУШКЕ"

Перевод Т. Крамовой, К. Савельева

Эндрю Гарв.
Небо смотрит на смерть. Пер. с англ.- М.: Издательство
ТКО "АСТ"; 1992.-512 с.


ISBN 5-88196-066-1

Эндрю Гарв - одно из крупнейших имен в английской приключенческой
литературе. Не будучи столь же плодовитым автором, как А. Кристи или Д. X.
Чейз, он написал всего лишь около полутора десятков романов, но каждый из
них можно смело назвать жемчужиной авантюрного жанра. В произведениях Э.
Гарва поражает прежде всего мастерское сочетание элемента тайны, создающего
столь необходимое для детектива интеллектуальное напряжение, и элемента
действия - динамичности сюжета, бурного развития событий, атмосферы
катастрофы, погони, поиска. К сожалению, лучшие образцы творчества Э. Гарва
оставались до сего времени практически неизвестны русскому читателю. Все
вошедшие в настоящее издание романы впервые переводятся на русский язык и
относятся к наиболее известным произведениям писателя.
Книга Э. Гарва продолжает серию, в которой издательство ТКО "АСТ" планирует
выпустить в 1993 году произведения Д. Бэгли, Н. Марш, Р.ван Гулика и других
известных мастеров приключенческого жанра


Глава 1


В субботу, ярким июньским полднем, шестидесятилетний Эдвард Лэтимер
возился с цветами на участке перед своим домом, называвшимся "коттедж
"Лаванда", и выглядел при этом довольно забавно. Высокий и худощавый, он
слегка сутулился при ходьбе, а одежда висела на нем как на пугале.
Долгополая черная куртка спадала с опущенных плеч, карманы оттопыривались
под тяжестью набитых в них железок. Брюки едва прикрывали носки, сползавшие
на старые поношенные башмаки; на голове неуклюже торчала школьная голубая
панама, купленная всего за шесть пенсов на распродаже дешевых вещей. Теперь
он всегда надевал ее для работы в саду по совету врачей после небольшого
солнечного удара, поразившего его прошлым летом.
Когда он нагнулся, чтобы разровнять кротовую кочку граблями, кусты
вдоль забора неожиданно разомкнулись, пропустив забавную рожицу со следами
недавних слез, пробороздивших дорожки на грязных щечках. Рожица казалась
расстроенной.
- Хэлло, мистер Лэтимер, - сказала она и чихнула.
- Хэлло, Кэрол Энн, - отвечал Эдвард, заметив, что коленка его
подружки замотана носовым платком. - Ну и что же мы на этот раз натворили?