"Похождения бравого солдата Швейка (обложка книги) [9.02" - читать интересную книгу авторасвоевременно выкачали. Ну-ка, марш за мной! Не думайте, что я
такой же осел, как вы. Я немножко поумней, чем вы все, вместе взятые. Кроме того, объявляю во всеуслышание, что завтра пошлю к вам комиссию. Слишком долго вы здесь валяетесь, и никто из вас не болен, раз вы можете в пять минут так засорить желудок, как это вам только что удалось сделать... Шагом марш! Когда дошла очередь до Швейка, доктор Грюнштейн посмотрел на него и, вспомнив сегодняшний загадочный визит, спросил: -- Вы знакомы с баронессой? -- Я ее незаконнорожденный сын,-- спокойно ответил Швейк.-- Младенцем она меня подкинула, а теперь опять нашла. Доктор Грюнштейн сказал лаконично: -- Поставьте Швейку добавочный клистир. Мрачно было вечером на койках. Всего несколько часов тому назад в желудках у всех были разные хорошие, вкусные вещи, а теперь там переливался жиденький чай с коркой хлеба. Номер двадцать один у окна робко произнес: -- Хотите верьте, ребята, хотите нет, а жареных цыплят я люблю больше, чем печеных. Кто-то проворчал: -- Сделайте ему темную! Но все так ослабели после неудачного угощения, что никто не тронулся с места.Доктор Грюнштейн сдержал слово. Днем явилось несколько военных врачей из пресловутой врачебной комиссии. С важным видом обходили они ряды коек, слышны были мог далеко; его лицо от натуги сморщилось в глупую гримасу, и он зажмурил глаза. -- Осмелюсь доложить, господин штабной врач, дальше язык не высовывается. Тут между Швейком и комиссией разгорелись интересные дебаты. Швейк утверждал, что сделал это замечание, боясь, как бы врачи не подумали, будто он прячет от них язык. Члены комиссии резко разошлись во мнениях о Швейке. Половина из них утверждала, что Швейк -- "ein bloder Kerl"/ Идиот (нем.)/, в то время как другая половина настаивала на том, что он прохвост и издевается над военной службой. -- Черт побери! -- закричал на Швейка председатель комиссии.-- Мы вас выведем на чистую воду! Швейк глядел на всю комиссию с божественным спокойствием невинного ребенка. Старший штабной врач вплотную подступил к нему. -- Хотел бы я знать, о чем вы, морская свинья, думаете сейчас? -- Осмелюсь доложить, не думаю ни о чем. -- Himmeldonnerwetter!/ Черт побери! (нем.)/-- заорал один из членов комиссии, бряцая саблей.-- Он таки вообще ни о чем не думает! Почему же вы, сиамский слон, не думаете? -- Осмелюсь доложить, потому, что на военной службе этого не полагается. Когда я несколько лет назад служил в Девяносто |
|
|