"Дмитрий Гаврилов. Меч не знает головы кузнеца" - читать интересную книгу авторагость приставил посох к высившемуся тут же морщинистому дереву и уселся
рядом с хозяином кострища, подобрав полы грязного выцветшего от времени и солнца дорожного плаща. Потом он принял обеими руками, как велит обычай, баклажку и щедро вылил ее содержимое в рот, более похожий на хищную волчью пасть. Ридар покосился на топор, что был у него за бревном по левую руку. "Пустое! - успокоил он себя. - Дед, конечно, не слабак, но на татя не похож..." Старик фыркнул, отер усы и бородищу, огладил ее, стряхивая капли браги, и вернул флягу Ридару. - Многие отвернулись от старой веры, - сказал он затем, - а ты, должно быть, ездил к самому великому Ясеню. - Да, я оттуда, и я держусь веры предков моих, и силы прошу у истинных богов наших, - подтвердил Ридар неохотно и, не вставая, подложил в огонь сучьев. - Добро, - вроде обрадовался его гость. - Но в телеге прошлого далеко не укатишь. - И так же плохо, коли за спиной пустота, - возразил Ридар, оглядывая Старика. Долговязый гость оскалился, покачал головой, и снова протянул руки к пламени, разве что не в самый костер залез. А руки были мощные - жилы, как толстые тетивы - только еще белее, чем сами ладони. - Ты ведь не из местных? - спросил Ридар Старика. - Ну и что? Тут все окрест мне хорошо знакомо, настоящих драконов здесь нет - а мелочь всю повывели, - неожиданно откликнулся тот, - и Орма, * * * ... Не успел я выйти за порог, а меня тут же потянуло обратно, к твоему окну, Марианна, и я чуть ли не за волосы развернул себя в сторону своей усадьбы. И снова весь вечер я метался от стены к стене, комкая баллады, не уложившиеся в размер, как в ложе коварного еллинского Прокруста. То я звал тебя, то проклинал собственное воображение, то снова призывал могучих богов. Лунный день был ничуть не лучше, я сходил с ума, изыскивая малейший повод увидеть тебя, чтобы убедиться, не совершил ли я еще какой-нибудь дикой ошибки, задев милое черноокое создание. Твой несносный Ридар большой путаник... Вот уж скоро настает время Тюра, бога побед. Какой-нибудь час. И с голубем моим почтовым ты получишь эти черты и резы, ты пробежишься по ним взглядом, и подумаешь, что в части рифмоплетства у Ридера получалось лучше. Но стихи - такой хитрый предмет, они, как мед. Так, напои же меня хоть как-нибудь, хотя бы один глоток, потому что при эдакой жажде я не способен к науке благословенных Одином скальдов! А ты, показывая баклажку, полную сладчайшего напитка, вновь закрываешь горло, измучив меня так, что свет порою меркнет в глазах. Я сейчас как натянутая струна, я так чутка к каждому твоему жесту, слову, что если он неверен, а оно - холодно - я не смогу больше звучать. |
|
|