"Дмитрий Гаврилов. Дар Седовласа" - читать интересную книгу автора

- Ты дело говори, воевода!? - нахмурился Богумил, хотя сам недолюбливал
Краснобая, а особливо его выкормыша стольнокиевского. "Третий десяток
разменял, а всё равно - мальчишка, да еще злопамятный и честолюбивый. Не
почтил ни Велеса, ни Свентовита, а объявился жрецом Громометателя" - злился
он.
- Как ворога отвадить? Выстоим? Али прогнемся? - продолжал волхв.
- Думаю я, - разобрать мост, а лодьи да на наш берег переправить.
Выиграем время - ушкуйники вернутся, и варягов с Ладоги вызовем.
- А коль пожгут супостаты торговую-то сторону? - осмелел посыльный.
- Что они, дурни? От того народ еще злее станет. Правда, купчишки
наши - эти заложить могут. Всюду поплавали, всем пятки да задницы лизали.
Вот откуда предательство да измена будет, - развивал свою мысль тысяцкий.
- Прикажи бить набат, Угоняй! - молвил Богумил. - Немедленно учиним
вече. Буду говорить с новгородцами!
Тысяцкий поклонился верховному жрецу и спешно покинул палаты. Посыльный
топтался, как несмышленый конек. Богумил хмуро посмотрел на него,
неожиданно, улыбнулся - лицо просветлело. Он поманил посланца, тот все так
же нерешительно приблизился.
- Садись, молодец - продолжал Богумил, - Знаю, устал с дороги, но время
не терпит. Сам сказал.
- Истинно так, не терпит, владыко!
- Хочу отписать я племяннику грамотку, ты и повезешь бересту.
На столе он нашел еще совсем новое стило и несколько свитков.
- Здрав будь, Ольг! Слово тебе шлю. Лучше убитому быть, чем дать богов
наших на поругание, - медленно начал говорить Богумил - Идут враги к Новому
городу. Молимся, жертвы приносим, чтобы не впасть в рабство. Были мы скифы,
а за ними словены да венеды*, были нам князи Словен да Венд. И шли готы, и
за ними гунны, но славен был град. И ромеи были нам в муку, да били их
дружины наши. И хазары жгли кумирни, но разметал их Ольг, коего звали Вещим.
А прежний князь Гостомысл, что умерил гордыню свою, тем и славен. Как и
прежде, в тресветлую Аркону, отчизну Рюрикову, слово шлем. Спеши в Новград!
Купец златом богат, да умом недолог - предаст за серебряник. Будет киянин,
чую, смерть сеять и богов наших жечь. Суда Велесова не убежать, славы словен
не умалить."
(* Венеды (ваны - вандалы - венды - венеты - вентичи - вятичи -
вятичи) - от "вено"- сноп, оседлые западно-славянские племена 6 в. до н.э.-
нач 1 тыс. н.э., частью смешались с германцами, частью, спасаясь от
германской экспансии, перебрались на Русскую равнину земли (вятичи). В
тексте романа встречаются разные написания этого общего названия множества
славянских племен. Любопытно, что со временем сонорный звук "н" исчезает из
слова "венеты", а "е" возвращается к исходному "а-я" - мы говорим вятичи, а
не вентичи. "По разным же местам венеди, или вандали, разно имяновались, яко
поморяне или померане, лебузы, гавелане, гевельды и гевелли, синиды,
цирципаны, кишины, редари, толеисы, варни, варини, герули, верли, абортрыты,
поляби, вагри, рани ..."( Татищев В.Н., История Российская, ч.2, собр. cоч.
Т.IV, ч. 2. 33, М. 1995)
Едва удалось подвести черту, как за окном тяжелым басом, торжественно и
мрачно, гулко и зловеще зазвучал вечевой колокол.