"Дмитрий Гаврилов. Дар Седовласа" - читать интересную книгу автора - Ты дело говори, воевода!? - нахмурился Богумил, хотя сам недолюбливал
Краснобая, а особливо его выкормыша стольнокиевского. "Третий десяток разменял, а всё равно - мальчишка, да еще злопамятный и честолюбивый. Не почтил ни Велеса, ни Свентовита, а объявился жрецом Громометателя" - злился он. - Как ворога отвадить? Выстоим? Али прогнемся? - продолжал волхв. - Думаю я, - разобрать мост, а лодьи да на наш берег переправить. Выиграем время - ушкуйники вернутся, и варягов с Ладоги вызовем. - А коль пожгут супостаты торговую-то сторону? - осмелел посыльный. - Что они, дурни? От того народ еще злее станет. Правда, купчишки наши - эти заложить могут. Всюду поплавали, всем пятки да задницы лизали. Вот откуда предательство да измена будет, - развивал свою мысль тысяцкий. - Прикажи бить набат, Угоняй! - молвил Богумил. - Немедленно учиним вече. Буду говорить с новгородцами! Тысяцкий поклонился верховному жрецу и спешно покинул палаты. Посыльный топтался, как несмышленый конек. Богумил хмуро посмотрел на него, неожиданно, улыбнулся - лицо просветлело. Он поманил посланца, тот все так же нерешительно приблизился. - Садись, молодец - продолжал Богумил, - Знаю, устал с дороги, но время не терпит. Сам сказал. - Истинно так, не терпит, владыко! - Хочу отписать я племяннику грамотку, ты и повезешь бересту. На столе он нашел еще совсем новое стило и несколько свитков. - Здрав будь, Ольг! Слово тебе шлю. Лучше убитому быть, чем дать богов наших на поругание, - медленно начал говорить Богумил - Идут враги к Новому а за ними словены да венеды*, были нам князи Словен да Венд. И шли готы, и за ними гунны, но славен был град. И ромеи были нам в муку, да били их дружины наши. И хазары жгли кумирни, но разметал их Ольг, коего звали Вещим. А прежний князь Гостомысл, что умерил гордыню свою, тем и славен. Как и прежде, в тресветлую Аркону, отчизну Рюрикову, слово шлем. Спеши в Новград! Купец златом богат, да умом недолог - предаст за серебряник. Будет киянин, чую, смерть сеять и богов наших жечь. Суда Велесова не убежать, славы словен не умалить." (* Венеды (ваны - вандалы - венды - венеты - вентичи - вятичи - вятичи) - от "вено"- сноп, оседлые западно-славянские племена 6 в. до н.э.- нач 1 тыс. н.э., частью смешались с германцами, частью, спасаясь от германской экспансии, перебрались на Русскую равнину земли (вятичи). В тексте романа встречаются разные написания этого общего названия множества славянских племен. Любопытно, что со временем сонорный звук "н" исчезает из слова "венеты", а "е" возвращается к исходному "а-я" - мы говорим вятичи, а не вентичи. "По разным же местам венеди, или вандали, разно имяновались, яко поморяне или померане, лебузы, гавелане, гевельды и гевелли, синиды, цирципаны, кишины, редари, толеисы, варни, варини, герули, верли, абортрыты, поляби, вагри, рани ..."( Татищев В.Н., История Российская, ч.2, собр. cоч. Т.IV, ч. 2. 33, М. 1995) Едва удалось подвести черту, как за окном тяжелым басом, торжественно и мрачно, гулко и зловеще зазвучал вечевой колокол. |
|
|