"Дмитрий Гаврилов. Правда и вымысел о Велесовой книге" - читать интересную книгу автораДмитрий Гаврилов
Правда и вымысел о Велесовой книге Река времен в своем теченье Уносит все дела людей, и топит в пропасти забвенья Народы, Царства и Царей. (Г.Державин) ОБРЕТЕНИЕ "КНИГИ" Под термином "Велесова книга" подразумевают прежде всего священные тексты волхвов, спасенные полковником белой армии, Али Изенбеком в 1919 году. Произошло это в имении князей Задонских неподалеку от станции Великий Бурлюк, что под Харьковом [1]. Находка представляла собой буковые дощечки приблизительно одного размера 38- 22- 1 см., о числе которых сейчас можно судить исходя из того, что все они уместились в морском мешке - вероятно, около 40-а. На каждой дощечке было просверлено по два отверстия для крепления шнуром, одни соединялись, как книга, другие - как альбом. На дощечках были нарисованы санскрите или хинди- письмена вдавлены в древесину острым стило и во вдавленные места втерта краска, и затем все было покрыто чем-то вроде лака. Буквы плотно прижимались друг к другу без интервала. Подобный тип текстов называется "сплошняком", он был характерен для кириллического строя Древней Руси. Однако, похожий на кириллицу алфавит, используемый безымянным волхвом, ею не являлся [2]. Вывезенные в Брюссель письмена были скопированы известным литератором Юрием Петровичем Миролюбовым. Он посвятил реставрации текстов 15 лет (1924-1939), его благородная работа охватила 90% материала [3]. Вероятно, им же сделаны фотостатные снимки ряда дощечек. Изенбек имел собственную художественную мастерскую, где Ю. П. Миролюбов и работал над "книгой", поскольку хозяин не желал расставаться со своей находкой- этим можно объяснить плохое качество снимков. Вот что пишет сам Миролюбов о дощечках: "Нам выпало большое счастье видеть "дощьки" из коллекции художника Изенбека, числом 37... Частью буквы напоминали греческие заглавные буквы, а частью походили на санскритские. Текст был слитным. Содержание трудно поддавалось разбору, но по смыслу отдельных слов это были моления Перуну, который назывался временами "Паруном", временами "Впаруной", а Дажьбог назывался "Дажьбо" или "Даже". Текст содержал еще описание, как "Велс учил Деды земе рати". На одной из них было написано о "Купе-Бозе", вероятно, Купала, и об очищением "омовлением" в бане и жертвой "Роду-Рожаницу", "иже есь Дедо Свенту". Были строки, посвященные "Стрибу, кий же дыха яко хще", а также о "Вышен-Бог, иже есть хранищ живот наших". Подробный разбор "дощечек", которые нам удалось прочесть до их исчезновения, будет нами дан отдельно. |
|
|