"Дмитрий Гаврилов. Правда и вымысел о Велесовой книге" - читать интересную книгу автора

Дмитрий Гаврилов

Правда и вымысел о Велесовой книге


Река времен в своем теченье

Уносит все дела людей,
и топит в пропасти забвенья
Народы, Царства и Царей.

(Г.Державин)


ОБРЕТЕНИЕ "КНИГИ"

Под термином "Велесова книга" подразумевают прежде всего священные
тексты волхвов, спасенные полковником белой армии, Али Изенбеком в 1919
году. Произошло это в имении князей Задонских неподалеку от станции Великий
Бурлюк, что под Харьковом [1].
Находка представляла собой буковые дощечки приблизительно одного
размера 38- 22- 1 см., о числе которых сейчас можно судить исходя из того,
что все они уместились в морском мешке - вероятно, около 40-а. На каждой
дощечке было просверлено по два отверстия для крепления шнуром, одни
соединялись, как книга, другие - как альбом. На дощечках были нарисованы
прямые параллельные линии, строго под которыми размещались буквы, как в
санскрите или хинди- письмена вдавлены в древесину острым стило и во
вдавленные места втерта краска, и затем все было покрыто чем-то вроде лака.
Буквы плотно прижимались друг к другу без интервала. Подобный тип текстов
называется "сплошняком", он был характерен для кириллического строя Древней
Руси. Однако, похожий на кириллицу алфавит, используемый безымянным волхвом,
ею не являлся [2].
Вывезенные в Брюссель письмена были скопированы известным литератором
Юрием Петровичем Миролюбовым. Он посвятил реставрации текстов 15 лет
(1924-1939), его благородная работа охватила 90% материала [3]. Вероятно, им
же сделаны фотостатные снимки ряда дощечек. Изенбек имел собственную
художественную мастерскую, где Ю. П. Миролюбов и работал над "книгой",
поскольку хозяин не желал расставаться со своей находкой- этим можно
объяснить плохое качество снимков. Вот что пишет сам Миролюбов о дощечках:
"Нам выпало большое счастье видеть "дощьки" из коллекции художника Изенбека,
числом 37... Частью буквы напоминали греческие заглавные буквы, а частью
походили на санскритские. Текст был слитным. Содержание трудно поддавалось
разбору, но по смыслу отдельных слов это были моления Перуну, который
назывался временами "Паруном", временами "Впаруной", а Дажьбог назывался
"Дажьбо" или "Даже". Текст содержал еще описание, как "Велс учил Деды земе
рати". На одной из них было написано о "Купе-Бозе", вероятно, Купала, и об
очищением "омовлением" в бане и жертвой "Роду-Рожаницу", "иже есь Дедо
Свенту". Были строки, посвященные "Стрибу, кий же дыха яко хще", а также о
"Вышен-Бог, иже есть хранищ живот наших". Подробный разбор "дощечек",
которые нам удалось прочесть до их исчезновения, будет нами дан отдельно.