"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 1) " - читать интересную книгу автора

голландского судна? - слащаво пропел Мобре.
- Разумеется! Меньше месяца прошло с тех пор, как корабль их пришел в
Анс-де-Реле. Кажется, он пересек канал Сент-Люсия и попытался бросить якорь
у Сент-Анн, но дикари карибского племени, занимающие эту часть острова,
напугали команду. Пиратов видели жители Сент-Люсии... Короче говоря, судно
причалило к берегу и высадилось два десятка разбойников, которые набросились
на город, грабя все на своем пути, опустошая склады, захватывая табак и
урожай сахарного тростника... Не удовлетворившись этим подвигом, бандиты
взялись за женщин. Мужья первых красавиц спаслись лишь благодаря
самоотверженности своих несчастных жен, тем пришлось отвлечь негодяев на
себя!..
Мерри Рулз принял скорбное выражение лица.
- У нас, к несчастью, всего три сторожевых корабля, - промолвил он. - И
этого недостаточно для обеспечения нашей безопасности. Я все-таки прикажу
капитану Байярделю, чтобы он обошелся с бандитами, как с карибскими
квартеронами!
- Разумеется, - одобрил отец Шевийяр. - Эти голландцы переходят все
границы. Мне недавно докладывали, что вблизи Фон-Капо появился корабль
английских флибустьеров. Нет сомнений в том, что у него были иные намерения,
нежели у того, о котором рассказывал его превосходительство, но там, к
счастью, предупрежденные колонисты открыли мушкетный огонь, и английское
судно ушло.
- Англичане опаснее французских или голландских флибустьеров, - заметил
отец Бонен. - Шевалье де Мобре меня извинит, но хотя мы и не находимся с
этим народом в состоянии войны, совершенно очевидно, что Англия зарится на
наши владения. Нам уже не раз приходилось отбиваться... Господин Кромвель, -
с хитрой усмешкой прибавил он, - с удовольствием бы взял нас под свой
протекторат, как он поступил со своей страной...
- По-моему, англичане страшнее голландцев, - подтвердил отец Шевийяр.
Режиналь обернулся к нему. Он был немного бледен и, несмотря на то что
старался сдерживаться, почти сорвался на крик:
- Вы намекали на мою национальность, отец мой; позвольте же мне
защитить англичан, напомнив вам, что не так давно французский пират по имени
Лефор высадился в Сен-Пьере и атаковал город. Доказательством тому служит
следующее: если не ошибаюсь, помощь к вам пришла от английского корабля...
Договорить он не успел: его прервал громовой голос:
- Неужели, сударь?! Да что вы говорите! Не повторите ли вы для меня еще
раз то, что сейчас сказали?
Мобре обернулся и узнал капитана Байярделя. Того привлекло упоминание о
Лефоре, и он оставил свой кружок, чтобы защитить репутацию друга.
Режиналь поколебался, но наконец решился:
- Я лишь напомнил, сударь, что некоторое время тому назад французский
пират напал на Сен-Пьер.
- Вы лжете, сударь! - грубо бросил капитан, выпрямляясь во весь рост, и
вдруг предстал мускулистым великаном. - Лжете, потому что упомянутого
пирата, чье имя вы не смеете повторить, звали Ив Лефор. Ив-Гийом Лефор,
сударь! Остров вот-вот должен был стать добычей дикарей, Карибских и, так
сказать, английских, - англичане сговорились с представителями племени, - а
капитан вмешался и выстрелил из пушки... Доказательства, сударь? Спросите
тогда у вдовы генерала Дюпарке; она вам скажет, что благодаря вмешательству