"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 2) " - читать интересную книгу автора

перелистал его. Он нашел свои бумаги нетронутыми, на прежнем месте.
- Святая мадонна! - взмолился он. - Я был совершенно убежден, что взял
книгу с собой! Брат мой! Как вы догадались, что она в соломе?
- Я сам ее туда положил, - не смущаясь, признался монах.
Доминиканец отпрянул с такой порывистостью, что отец Фовель протянул
руку и подхватил его, опасаясь, как бы тот не опрокинулся навзничь. Потом он
пояснил:
- Я положил ее туда сам, чтобы знать наверное: никто другой не положит
вашу книгу в такое место, где мы никогда не смогли бы ее отыскать. Теперь
все хорошо. Выпейте этого вина и соберитесь с силами.
Монах постепенно приходил в себя: его щеки порозовели, а дыхание
сделалось ровнее.
- Нет, не все так хорошо, как вам кажется! Из-за вас я пропустил
дилижанс! А еще вы собирались предупредить дозорных! Не знаю, что за демон
скрыт под вашей серой сутаной, но скоро увижу: я сам схожу за стражей! И
тогда уж вы ответите мне за все!
Отец Фовель медленно покачал головой:
- Спокойно, спокойно! Помолчите хоть немного, дайте и мне слово
сказать. Вы уже целый час хнычете, жалуетесь, заламываете от отчаяния руки.
Из-за требника, который, вопреки тому, что сказал мой друг Лефор, не стоит и
трех грошей на распродаже, а от силы два сантима, да и то будет дорого!
Теперь вы его нашли, так чего же угрожать и бушевать! На вашем месте я бы
послушал и узнал, зачем отец Фовель разыграл этот дурацкий фарс...
- Поторопитесь с исповедью. Я чувствую, что моему терпению приходит
конец, предупреждаю!..
Отец Фовель облокотился на стол и взглянул достойному монаху прямо в
глаза:
- Чтобы наставить вас на правильный путь, я задам вам один вопрос.
Представьте, что вас в самом деле обокрали и вы теперь уверены, что ваш
требник вместе с вложенными в него бумагами лежит в кармане у негодяя,
который едет сейчас в Париж, сидя в дилижансе. Не угодно ли вам сказать,
святейший отец, на кого пали бы ваши подозрения?
Задумавшись, доминиканец болезненно поморщился и наконец признал:
- Брат мой! Я не могу обвинить никого, нет, никого. Я не вижу, кому
было бы выгодно украсть у меня эти бумаги.
- Эх! - бросил отец Фовель, подняв голову и прищурившись. - А если б я
вам сказал, что это было бы чрезвычайно выгодно шевалье де Виллеру?
- Невероятно! - вздрогнул доминиканец и раздраженно повторил. -
Невероятно! Брат мой, вы пытаетесь свалить свою вину на славного и
благовоспитанного дворянина! По-моему, шевалье де Виллер вне всяких
подозрений, я и прошу вас оставить свои измышления! Я хотел бы забыть о
нанесенном мне ущербе, а также простить ошибку, которую вы совершили по
отношению к высокочтимым и могущественным лицам на Мартинике, но
предупреждаю - это последняя шутка, которую вы сыграли со мной!
Отец Фовель грянул кулаком об стол:
- Черт бы меня побрал! - выругался он. - Правильно говорится в Писании:
Бог ослепляет того, кого хочет погубить! Вы так и не поняли, отец мой, что
вышеупомянутый шевалье явился во Францию с одной целью: добиться смещения ее
превосходительства госпожи Дюпарке и назначения на ее место майора Мерри
Рулза, ее злейшего врага?!