"Робер Гайяр. Мари Галант (Книга 2) " - читать интересную книгу автораперелистал его. Он нашел свои бумаги нетронутыми, на прежнем месте.
- Святая мадонна! - взмолился он. - Я был совершенно убежден, что взял книгу с собой! Брат мой! Как вы догадались, что она в соломе? - Я сам ее туда положил, - не смущаясь, признался монах. Доминиканец отпрянул с такой порывистостью, что отец Фовель протянул руку и подхватил его, опасаясь, как бы тот не опрокинулся навзничь. Потом он пояснил: - Я положил ее туда сам, чтобы знать наверное: никто другой не положит вашу книгу в такое место, где мы никогда не смогли бы ее отыскать. Теперь все хорошо. Выпейте этого вина и соберитесь с силами. Монах постепенно приходил в себя: его щеки порозовели, а дыхание сделалось ровнее. - Нет, не все так хорошо, как вам кажется! Из-за вас я пропустил дилижанс! А еще вы собирались предупредить дозорных! Не знаю, что за демон скрыт под вашей серой сутаной, но скоро увижу: я сам схожу за стражей! И тогда уж вы ответите мне за все! Отец Фовель медленно покачал головой: - Спокойно, спокойно! Помолчите хоть немного, дайте и мне слово сказать. Вы уже целый час хнычете, жалуетесь, заламываете от отчаяния руки. Из-за требника, который, вопреки тому, что сказал мой друг Лефор, не стоит и трех грошей на распродаже, а от силы два сантима, да и то будет дорого! Теперь вы его нашли, так чего же угрожать и бушевать! На вашем месте я бы послушал и узнал, зачем отец Фовель разыграл этот дурацкий фарс... - Поторопитесь с исповедью. Я чувствую, что моему терпению приходит конец, предупреждаю!.. глаза: - Чтобы наставить вас на правильный путь, я задам вам один вопрос. Представьте, что вас в самом деле обокрали и вы теперь уверены, что ваш требник вместе с вложенными в него бумагами лежит в кармане у негодяя, который едет сейчас в Париж, сидя в дилижансе. Не угодно ли вам сказать, святейший отец, на кого пали бы ваши подозрения? Задумавшись, доминиканец болезненно поморщился и наконец признал: - Брат мой! Я не могу обвинить никого, нет, никого. Я не вижу, кому было бы выгодно украсть у меня эти бумаги. - Эх! - бросил отец Фовель, подняв голову и прищурившись. - А если б я вам сказал, что это было бы чрезвычайно выгодно шевалье де Виллеру? - Невероятно! - вздрогнул доминиканец и раздраженно повторил. - Невероятно! Брат мой, вы пытаетесь свалить свою вину на славного и благовоспитанного дворянина! По-моему, шевалье де Виллер вне всяких подозрений, я и прошу вас оставить свои измышления! Я хотел бы забыть о нанесенном мне ущербе, а также простить ошибку, которую вы совершили по отношению к высокочтимым и могущественным лицам на Мартинике, но предупреждаю - это последняя шутка, которую вы сыграли со мной! Отец Фовель грянул кулаком об стол: - Черт бы меня побрал! - выругался он. - Правильно говорится в Писании: Бог ослепляет того, кого хочет погубить! Вы так и не поняли, отец мой, что вышеупомянутый шевалье явился во Францию с одной целью: добиться смещения ее превосходительства госпожи Дюпарке и назначения на ее место майора Мерри Рулза, ее злейшего врага?! |
|
|