"Уильям Гилл. Нефритовые глаза" - читать интересную книгу автора

же обучалась на заместителя менеджера по товарообмену, что являлось ее
первым серьезным шагом на пути к административной карьере. Мелани не хотела
всю жизнь проработать секретарем и считала возможным, при определенных
обстоятельствах, свое дальнейшее продвижение по службе.
Раздался телефонный звонок.
- Мелани, пришел мистер Сантос, - сообщил голос в трубке.
Мелани нравилось представлять, как выглядит ее очередной клиент: богат,
среднего или пожилого возраста. Многие были иностранцами, которых в их банке
разделяли на европейцев и азиатов, но ее нового клиента трудно было отнести
к одной из этих категорий. Диего Сантос - испанское имя, а сам он приехал из
Аргентины.
На этот раз Мелани решила, что ее ждет пятидесятилетний невысокий,
скорее даже приземистый, мужчина с редкими седеющими волосами, гладко
зачесанными назад. Возможно, он носит усы, но уж наверняка у него золотой
"Ролекс".
Мелани подошла к мужчине, сидевшему в одном из кожаных кресел в
приемной. В загорелых руках он держал "Уолл-стрит джорнэл", полностью
скрывавший его лицо. Ее новый посетитель был явно поглощен чтением.
- Мистер Сантос? - спросила Мелани.
Мужчина отложил журнал и встал. Все ее предположения были ошибочны: он
оказался намного выше нее и до пятидесяти лет ему еще было далеко.
Диего Сантос показался ей самым привлекательным мужчиной из всех, кого
Мелани когда-либо видела в своей жизни.

- Ну и как выглядит этот парень? - с любопытством спросила Донна,
пробуя кусочки тунца и прессованный творог.
- Верх совершенства! - воскликнула Мелани.
- Перестань восторгаться и спустись на землю. Договорились? Итак, он
высокий?
- Я думаю, около шести футов...[1] У него восхитительные глаза и
потрясающий нос, похож на римский, но очень тонкий...
- Большой нос? - прервала Донна.
- Ну, не маленький, зато правильный. А что?
- Ты знаешь, как говорят: длинный нос - большой пройдоха, - рассмеялась
Донна.
Донна Кемпбелл была секретаршей в юридическом департаменте. Они не
часто встречались после перехода Мелани в банк, но оставались друзьями.
Донна была приятной в общении; ее рассказы всегда казались занимательными,
поскольку в ее жизни постоянно происходили какие-то события, правда,
несколько однообразные. Благодаря Нью-Йоркскому центру здоровья и теннисному
клубу фигура Донны оставалась стройной и гибкой, что и помогало пользоваться
постоянным успехом у мужчин. Она не была красавицей, но умела слушать,
приковывая внимание собеседников колдовским блеском глаз, и говорить с ними
своим особенным, низким, придыхающим голосом, и при этом ее губы
вырисовывались, подобно двум змеям на теплом песке. Немногие мужчины могли
устоять против ее очарования. Мелани находила игру подруги забавной и
слишком явной - но... несомненно, эффектной.
- Не знаю. "Принадлежность к пройдохам" - такой пункт не входит в
информационную ведомость клиентов нашего банка, - ответила Мелани.
- Он богат?