"Тильда Гир. Тайна Холмистого плато " - читать интересную книгу автора

ночью?
Брат Лэльдо только молча пожал плечами.
Иир'ова снова умчалась в темноту, а вернувшись через несколько
секунд, доложила:
- Они приближаются очень быстро. Минут через десять будут здесь
- А что за твари вокруг дома? - спросил Иеро. Вообще-то его не очень
интересовали сторожа, окружавшие дом, но сидеть и молча ждать приближения
неведомых существ с факелами было выше его сил.
Похоже, Горм и Лэса поняли его, потому что принялись мысленно
рассказывать вперебой, то и дело посылая священнику образы увиденных ими
тварей.
- Там, конечно, слишком темно, чтобы хорошенько их разглядеть, -
начала Лэса, прекрасно, кстати говоря, видевшая в темноте, как и медведь. -
Но там масса черепашек и какие-то...
Она мысленно нарисовала нечто вроде больших мыльных пузырей на
четырех тонких угловатых ножках. Горм дополнил картинку тоненькими
хвостиками с одной стороны "пузырей" и острыми ушками - с другой. Иеро
хихикнул. Ему подумалось, что таких "стражей" можно запросто смести
веником. Но тут иир'ова добавила:
- И еще там ползают змеи, здоровенные, и ходят вот такие...
На этот раз она изобразила чешуйчатых шестилапых то ли ящериц, то ли
маленьких крокодилов, с длинными хвостами и длинными челюстями. Горм
добавил:
- Ростом они примерно с меня.
Да, таких сторожей веником с дороги не смахнешь, подумал Иеро. Это
вам не пузыри.
С другой стороны дома, у двери в стене, послышался шум, хриплые
голоса, и пленники поспешно собрали свои вещи. Иеро и брат Лэльдо навьючили
на Клуца седельные сумки, не забыв уложить в них остатки еды и кувшин с
водой. Но никто не сделал и шага с веранды. Пусть слуги Нечистого
потрудятся сами обойти дом и сказать, что им нужно.
По траве запрыгали пятна света, послышались тяжелые шаги - и пленники
увидели человека-жабу, окруженного четырьмя факелоносцами. Это были
странные существа, немного похожие на вставших на задние лапы волков. Но
при этом они казались вылепленными из глины. Толстые ноги ступали по траве
тяжело и медленно. Несмотря на то, что вместе с темнотой пришла прохлада,
существа дышали тяжело, разинув пасти и свесив набок темные языки.
Человек-жаба махнул рукой, приказывая пленникам следовать за ним, и что-то
прочирикал. Иеро решил предпринять еще одну попытку мысленного контакта:
- Куда ты нас поведешь?
Человек-жаба никак не отреагировал на вопрос священника. Тогда Иеро
решил рискнуть:
- Ну, а если мы сейчас убьем тебя?
Снова никакого отклика. Иеро глянул на брата Лэльдо. Тот пожал
плечами. Похоже, их никто не подслушивал. Но уверенности в этом пока что не
было.
Пленники направились за медленно выступавшими факелоносцами вокруг
дома, к двери в стене. Когда они вышли за ограду, то увидели, что их
ожидает немалый отряд сопровождения - около трех десятков... людей? Иеро
присмотрелся повнимательнее. Потом оглянулся на эливенера.