"Сабрина Джеффрис. Не соблазняй повесу ("Школа наследниц" #1) " - читать интересную книгу автораэто она могла его не заметить, когда вошла в зал?!
Майор Уинтер выглядел в переполненном бальном зале словно сокол среди голубей. На нем был синий мундир, отделанный золотым жгутом и подпоясанный кроваво-красным кушаком. У Амелии сердце так и запрыгало при одном взгляде на этот мундир. Но не только в мундире было дело. Черные волосы у майора были такие же черные, как его сапоги, лицо не обветренное, но такое загорелое, по сравнению с ним другие джентльмены казались просто анемичными. Значит, он участвовал в сражениях на Средиземном море, где и приобрел этот загар. О желанные приключения, вот они! - Да, это настоящий мужчина, - заметила Венеция. - Какими высокими и крепко сложенными вырастают они у себя в Америке, верно? А в чертах лица есть нечто от дикаря. Что верно, то верно. Подбородок у майора слишком угловатый, а нос, пожалуй, узковат, чтобы можно было назвать его красивым. И любой английский лорд непременно стал бы выщипывать столь густые и косматые брови. И даже если бы этот человек сменил жесткое в эту минуту выражение лица на другое, его наружность все равно казалась бы "дикарски" грубоватой. И привлекательной. - Он до сих пор не пригласил танцевать ни одну леди. - В глазах у Венеции загорелся озорной огонек. - Но послушай, я уверена, тебя это приведет в восторг. Говорят, он возит с собой целый арсенал. Если уж он позволяет себе оскорблять офицеров, то, наверное, может воспользоваться и оружием. - Он оскорблял их? слишком поздно, я пропустила самое интересное!" - Он заявил лорду Помрою, что американцы стали победителями в последнем решающем сражении, так как английские офицеры предпочитали пистолетам прогулки. Амелия рассмеялась. Можно себе представить, как генерал воспринял подобное замечание от майора, который явно считал, будто находится во вражеской стране, хотя война окончилась три года назад. Потягивая шампанское, майор Уинтер разглядывал бальный зал с почти нескрываемым презрением разведчика, совершающего рекогносцировку. - Он женат? - спросила Амелия. - Не знаю, об этом как-то речи не было. - Надеюсь, что нет. - Амелия снова бросила взгляд на объект их разговора. - Он достаточно смел, если не побоялся встретиться лицом к лицу с бывшими врагами на их территории. - И я позволю себе предположить, что под килтом у него скрыт отнюдь не сухостой, -добавила Венеция. Амелия искоса глянула на приятельницу: - Ты, я вижу, прочитала очередную книжонку о жизни в гаремах. - В таких книжках полно любопытнейших сведений. - Венеция понизила голос до шепота. - Как ты думаешь, имеется ли у майора "шпага", к которой могли бы благоговейно прикоснуться чьи-то губы? - Даже я не настолько бесстыдна, чтобы размышлять о "шпаге" майора. Венеция хихикнула: - Твоя мачеха была бы счастлива услышать это. |
|
|