"Сабрина Джеффрис. В постели с принцем ("Королевское братство" #1) " - читать интересную книгу авторастепени наивна. Я хорошо знаю, что мужчины вроде вас ищут в ухаживании лишь
развлечения. А поймав зайца, тут же исчезают, в то время как заяц тушится в кастрюле. Упрямое желание Кэтрин думать о нем столь плохо раздражало Алека все сильнее. Он притянул девушку поближе. - Я как-то не вижу в вас зайца, Кэтрин. Мисс Меривейл очень ловко снова отстранилась, восстановив прежнюю дистанцию. - Это потому, что я не собираюсь им быть. Никогда. Проклятие, да у нее защитные редуты покрепче, нежели на португальской горе Пенеда. Ему не следовало целовать ее на галерее - это только ухудшило ее впечатление о нем. Но как он мог воспротивиться подобному приглашению? К сожалению, только правда о том, как он жил за границей, способна изменить ее мнение о нем, но в то же время породить вопросы, на которые он не хотел бы отвечать. Например, вопрос о его финансовом положении или роде занятий в Португалии. Нет, лучше предоставить ей возможность узнать его характер - тогда она сможет убедиться, что ее впечатления о нем ошибочны. Но будет ли этого достаточно? - Ваш цинизм порожден отношением к своему отцу и его "стремлением совращать все то, что в юбках"? - спросил Алек. Кэтрин густо покраснела. - О Боже, да вы слышали весь наш разговор на галерее! - Достаточно для того, чтобы понять, что мнение о своем отце вы распространяете на всех мужчин. Всего лишь потому, что единственный - Я знакома со многими хорошими мужчинами, уверяю вас. Мой дедушка жил с нами, пока не умер шесть лет назад. Он был человеком порядочным и строгих правил. - Как Сидни? - Да. И как отец Сидни. Я не раз бывала в поместье Ловеласа и видела, как там достойно и правильно живут люди. Они уважают друг друга, вежливы и внимательны, а не... - Кэтрин осеклась. - Я решила, что никогда не позволю себе из-за влечения к мужчине совершить нечто такое, о чем впоследствии буду сожалеть. - Я чувствую себя польщенным: на галерее ради меня вы нарушили это правило. Кэтрин упрямо вскинула подбородок: - Это был всего лишь эксперимент, цель которого - напомнить, что мое решение относительно Сидни правильно. А теперь с этим экспериментом покончено. Навсегда. Черт побери, она уже подвергла его испытанию и осудила без суда и следствия. Если Алек не предпримет что-то в самое ближайшее время, она станет избегать его. А как он тогда убедит ее в достоинствах своего характера? В особенности если она станет сравнивать его со своим драгоценным, идеальным поэтом, который обладает безупречными манерами. Алек бросил взгляд в ту сторону, где стоял Ловелас. Сидни не слушал нескончаемую болтовню миссис Меривейл, а пристально следил за танцующими Алеком и Кэтрин. Время менять курс. Ловелас попросил две недели. Этого времени |
|
|