"Сабрина Джеффрис. В постели с принцем ("Королевское братство" #1) " - читать интересную книгу автора

говорят.
- Ты имеешь в виду, что он rouille?
- Roue, мама. Rouille означает "гниль", "ржавчина". А ты хотела сказать
"развратник".
- Какая разница, это все сплетни. И потом, какое это имеет значение?
Каждый мужчина способен гульнуть в молодости, но когда он решается жениться,
это уже совсем другое дело.
- Вот как? - Кэтрин села на кровать и стала расчесывать волосы. -
Некоторые мужчины продолжают разгульную жизнь и после того, как женятся. У
меня нет никакого желания выходить замуж за такого.
- Не будь глупышкой. Так устроены все мужчины. Женщины делают вид, что
не замечают этого.
Кэтрин бросила быстрый взгляд на мать:
- Как делала ты?
Миссис Меривейл слегка зарделась.
- Ты думаешь, мы с твоим отцом скандалили из-за того, что я ревновала
его... к шлюшкам? Уверяю тебя, мне было наплевать на них. Меня волновали
деньги - деньги, которые он тратил на них даже тогда, когда не брал меня в
город во время сезона. - Она презрительно фыркнула. - И его страсть к
картам.
Кэтрин стыдливо покраснела, услышав такие откровения матери.
- Тем более ты должна понимать мою настороженность относительно лорда
Айверсли.
- Это совершенно разные вещи. У нас с отцом всегда не хватало денег, но
тебе-то нечего об этом беспокоиться. При доходе и состоянии лорда Айверсли,
которое он наверняка получил от матери, тебе скорее всего даже не
понадобятся деньги моего отца, упокой Бог его душу.
Кэтрин вздохнула. Это было довольно откровенное высказывание.
- Мы до сих пор не выплатили долги отцы. Нам следует немедленно вернуть
пять тысяч фунтов этому игроку Берну.
Леди Меривейл нахмурилась:
- Как твой отец мог оказаться в долгу у этого ужасного человека?
- Вообще-то мистер Берн ведет себя очень порядочно. По крайней мере не
требует заплатить все немедленно.
- Наверно. Но я считаю, что ему следовало бы простить вдове долг.
- Пять тысяч фунтов? Да это безумие! Кроме того, джентльмены должны
платить свои долги даже после смерти.
- Возможно, и так, но лишь в том случае, если они должны другому
джентльмену, а не такому ублюдку, как мистер Берн. Ты знаешь, что говорят о
его происхождении?
- Да, мама. Он живая иллюстрация того, почему мне не следует выходить
замуж за графа.
- Вздор! Даже если у принца есть любовница, ты не сможешь уйти от
этого. Тебе нужно только, чтобы он умел молчать. Не в пример твоему отцу. -
Губы миссис Меривейл превратились в тонкую прямую линию. - Он даже умереть
не смог без шума, бедолага.
Отец умер, подавившись рыбной костью во время обеда у любовницы.
- А твой лорд Айверсли будет сдержан. Могу с уверенностью это
утверждать. Он не склонен хвастаться своими победами, как твой отец.
- Я хочу от мужа верности, - добавила Кэтрин.