"Сабрина Джеффрис. Ночь с принцем ("Королевское братство" #3) " - читать интересную книгу автора

- Вы знаете, что я имею в виду. Платья не были частью нашего договора.
Гэвин нахмурился. Он не хотел, чтобы маркиза принимала его ухаживания
только из чувства благодарности за новую одежду. Это слишком напоминало
сделку шлюхи и ее клиента. А Кристабель, как и мать Берна, не была шлюхой.
- Считайте, что таким образом я пытаюсь возместить свой вклад в ваши
нынешние неприятности.
- Так и есть?
- Нет. Но если так вам будет удобнее...
- Мне будет удобнее, если вы не станете тратить так много денег, что я
не смогу расплатиться с вами, если... если...
- Не будете со мной спать?
- Нет, - решительно ответила Кристабель.
- Одно никак не связано с другим. Для того чтобы я смог уговорить
Стокли пригласить вас, вы должны быть прекрасно одеты. Мое вознаграждение
уже установлено: в обмен на это я стану бароном.
Кристабель смотрела на Берна недоверчиво.
- Тогда подумайте вот о чем, - продолжил он с возрастающим
раздражением. - Если я не истрачу эти деньги на ваши платья, то истрачу их
на дурных женщин, вино и карты. Приняв деньги, вы спасаете меня от греха. -
Берн с трудом сдержал улыбку. - Я знаю, что респектабельные женщины обожают
спасать от грехов.
- Только не эта респектабельная женщина. - Между бровей Кристабель
появилась грустная складка. - В прошлый раз, когда я хотела спасти грешника,
моя попытка оказалась неудачной. Больше я не стану играть в эту игру.
Это, конечно, о Хавершеме. И почему Гэвина так неприятно уколол ее
цинизм? Ведь сам он гораздо циничнее.
Кристабель подняла с кресла уродливый ридикюль и шаль, которую оставила
там перед началом примерки.
- Так мы едем кататься?
Берн посмотрел на ридикюль с подозрением:
- Еще не знаю.
Внезапно он выхватил его из рук Кристабель, заглянул внутрь и,
издевательски подняв бровь, выудил оттуда пистолет.
- Я никуда не поеду с вами и заряженным пистолетом.
- Он не заряжен, - попыталась оправдаться Кристабель.
- Тогда от него все равно нет никакого толку. - Берн засунул пистолет в
карман своего сюртука и предложил даме руку: - Пойдемте?
- Послушайте, но это же моя вещь!
- Я отдам вам ее, когда мы вернемся. Кристабель усмехнулась:
- Так мы действительно собираемся на прогулку? А я думала, вы сказали
об этом вчера, просто чтобы скрыть наши истинные планы.
- Отчасти да. Айверсли и Дрейкер знают, как обстоят дела между нами на
самом деле, но я предупредил, что они не должны рассказывать об этом женам.
И дамы, конечно, подумали бы худшее, если бы услышали, что я собираюсь
покупать вам туалеты. Вам там, кажется, нравилось, и я не хотел ставить вас
в неловкое положение.
Взяв предложенную руку, Кристабель спустилась с Берном в прихожую, где
служанка подала ей кошмарную черную шляпку.
- В таком случае не надо было целовать мне руку и называть "дорогой".
В ее словах, конечно, был резон. Гэвин просто разозлился, когда