"Сабрина Джеффрис. Ночь с принцем ("Королевское братство" #3) " - читать интересную книгу автора

колени и вспыхнули щеки. Ну вот, кажется, и она превратилась в одну из этих
дур, которые едят у Берна с руки. Филипп никогда не действовал на нее таким
образом.
- Все, - объявила Роза. - Сойдет для портнихи?
- Да. И постарайся не путаться у нее под ногами. Она говорит, что
горничные только мешают.
Не дав Розе возможности возмутиться, Кристабель быстро встала и вышла
из комнаты.
На этот раз миссис Уоттс привезла с собой помощницу - хорошенькую юную
девушку с непослушными каштановыми кудряшками, которая приветствовала
Кристабель глубоким реверансом. Кристабель так и не смогла привыкнуть к
знакам почтения, которые прилагаются к ее титулу. Она никогда по-настоящему
не чувствовала себя маркизой. Она была всего лишь дочерью простого
генерала - непутевой дочерью, которая очень подвела отца. И уж конечно, не
заслуживает никаких реверансов.
- Миледи, - заговорила портниха, - я привезла платье, которое мистер
Берн заказывал к сегодняшнему вечеру. Но раз он уехал из города, может, нет
нужды в такой спешке?
Что миссис Уоттс имеет в виду? Переделанное черное платье? Но разве оно
не должно быть готово к утру? Впрочем, какая разница, раз Берна все равно
нет?
- Да, сегодня оно мне не понадобится.
- Нет, я, разумеется, доделаю платье, если вы потребуете. Сейчас мы его
примерим, а потом подгоним по фигуре. Для этого я и взяла с собой Лидию: она
очень проворно работает иголкой.
Имя девушки почему-то показалось Кристабель знакомым.
- Можете не спешить. Я не собираюсь выезжать сегодня вечером.
- Как пожелает миледи, - проговорила миссис Уоттс почтительно. - Но
примерить его все равно необходимо. Отодвинься, Лидия, ты закрываешь от ее
светлости вечернее платье.
Вечернее платье?
Лидия отошла в сторону, и Кристабель обнаружила, что на диванчике
раскинуто платье из розового атласа, прекраснее которого она ничего в жизни
не видела.
- Боже мой, - только и смогла прошептать она.
- Ваша светлость одобряет этот фасон? - с беспокойством спросила
портниха.
- Нет... то есть да... Оно изумительно. Просто изумительно.
Миссис Уоттс облегченно вздохнула:
- В таком случае будет доволен и мистер Берн. Он очень настаивал, чтобы
платье было готово к сегодняшнему вечеру.
Несостоявшаяся поездка в театр. Значит, платье предназначалось для
этого.
Все недавнее раздражение куда-то испарилось. Наверное, он заплатил
безумную сумму, для того чтобы туалет был готов так скоро, и все потому, что
ей понравилась эта ткань.
Кристабель почувствовала, как к глазам подступают слезы. Как раз когда
она собиралась возненавидеть его, Берн делает ей такой подарок.
- Не желаете ли примерить, миледи?
- Конечно, - согласилась Кристабель, не скрывая радости.