"Сабрина Джеффрис. Ночь с принцем ("Королевское братство" #3) " - читать интересную книгу автора

поподробнее рассказали мне об этих письмах и о том, как Стокли может их
использовать и почему вы и его высочество так боитесь этого, я мог бы
придумать, как помешать ему, не прибегая к краже.
Кристабель вырвала у Берна свою руку и отодвинулась.
- Я никогда не расскажу вам, что в этих письмах, поэтому прекратите
спрашивать. Вам не удастся ни обмануть, ни соблазнить, ни перехитрить меня.
Если вы поможете мне вернуть их, то получите за это титул, но ничего больше.
Берн молча смотрел на маркизу с присущим ему насмешливым выражением.
- А если вы по-прежнему будете пытаться соблазнить меня, - все больше
распалялась она, - я найду кого-нибудь другого, кто научит меня играть в
вист. Я устала отбиваться от ваших домогательств при каждой встрече.
- Постараюсь не докучать вам больше, - проговорил Берн, лениво
растягивая слова, - но я все-таки нужен вам, чтобы попасть к Стокли.
- Уже нет. - Кристабель с вызовом вздернула подбородок. - У меня есть
собственное приглашение.
Берн сверкнул глазами:
- С удовольствием понаблюдаю за тем, как вы сумеете обойтись там без
мужского покровительства. Через пару дней общения с друзьями Стокли мои
домогательства покажутся вас невинной шалостью. Это, конечно, в том случае,
если он разрешит вам остаться, после того как я поведаю ему о ваших целях.
Кристабель скрипнула зубами. Все козыри были у Берна, и он об этом
прекрасно знал.
- Хорошо. Я стану изображать вашу любовницу у Стокли, но письма буду
искать только сама.
- Как скажете.
Как будто она поверит, что он так легко сдался. Придется за ним все
время присматривать. И обязательно надо добраться до писем раньше, чем он.
Застегнув жилет, Берн подошел к дивану, взял сюртук, но вдруг
остановился:
- Чуть не забыл. Я же привез вам подарок. - Он вытащил из кармана
сюртука длинный изящный футляр и протянул его Кристабель. - Видите, я
действительно хотел вам что-то показать.
- С какой стати вы вдруг решили сделать мне подарок? - недоверчиво
спросила Кристабель.
- Чтобы извиниться за вынужденное отсутствие. - Берн помахал
футляром. - Ну, держите.
Кристабель несмело протянула руку и с непонятным волнением взяла его.
Филипп часто делал ей подарки, но при этом она никогда ничего подобного не
чувствовала. Дрожащей рукой Кристабель открыла футляр и с удивлением
заглянула в него.
- Вы купили мне веер?
- Не просто веер, детка. - Берн вынул вещицу из футляра, и Кристабель
увидела богато украшенные серебряные планки. Не раскрывая веера, Берн нажал
на едва заметную выпуклость на его рукоятке, и оттуда выскочило тонкое
стальное лезвие.
От изумления Кристабель открыла рот.
Берн еще раз нажал на выпуклость - лезвие скрылось, и он передал веер
Кристабель.
- Теперь вам не придется носить с собой пистолет. Маркиза зачарованно
рассматривала подарок, любуясь изящным серебряным узором. Берн научил ее