"Сабрина Джеффрис. Неприличная любовь ("Свен-Парк" #2) " - читать интересную книгу автора

- Почему же эта женщина решила, что они контрабандисты?
- Они были слишком щедры со слугами, раздавали дорогие вещи направо и
налево. Один из них подарил этой горничной французскую кружевную шаль и
признался, что провез ее в Англию обманным путем.
На этот раз Дэниел не удержался от смеха.
- Это просто глупое бахвальство, только и всего. Наверняка он привез
шаль из Лондона и придумал эту романтическую историю, чтобы затащить девицу
в постель. Мужчины часто так делают.
- Вам лучше знать, - парировала она, гордо вздернув подбородок.
- Осторожно, миледи, а не то в один прекрасный день ваш язычок станет
ледяным и отвалится. - Может быть, не стоит ее дразнить, но, видит Бог, она
сама к этому вынуждает. Контрабандисты, подумать только! - У вашей горничной
были еще какие-то основания для подозрений?
- Она сказала, что эти люди продали хозяину гостиницы французский
бренди.
Ну вот, это больше похоже на правду.
- А почему вы решили, что Морган тоже контрабандист? Может, он просто
захотел с ними выпить?
- Мне не показалось, что мистер Морган нуждается в компании. Несмотря
на его красивую внешность и приятные манеры, в нем есть что-то внушающее
недоверие и страх.
- И вы решили, что он разбойник.
- Я этого не говорила. Я не считала его преступником, пока не услышала
о его друзьях.
- Которые, возможно, никакого отношения к нему не имеют.
- Если вы настаиваете, - холодно ответила она. - Но когда я вчера
добралась до Лондона, их след потерялся.
Боже правый, Дэниел должен радоваться, что леди Хелена не заявилась к
нему вчера, когда они с Сэлл пьянствовали и предавались пороку.
- Я не знала, где их искать, - продолжала она. - И когда это поняла, то
вспомнила о вас.
- Как о том, кто поедет и найдет вашу сестру и мистера Моргана.
- Ну да. У вас же есть некоторый опыт в... ну...
Тут Дэниел понял, что она имела в виду, и желание шутить сразу
испарилось. Как будто получил удар под дых.
- В торговле контрабандой, - закончил он фразу. Хелена низко наклонила
голову, чтобы ее лица не было видно под широкими полями шляпы. Дэниел
почувствовал, как в нем закипает ярость. Как же он сразу не понял, что вся
эта болтовня о доверии - вздор?
- Вы приехали ко мне из-за того, что я связан с торговцами беспошлинным
товаром, - с сарказмом произнес он. - Поэтому-то вы меня и выбрали, неужто
нет? - Теперь можно было не следить за грамотностью. - Так, что ли, говорю?
Хелена не могла поднять на него глаз.
- Не совсем. Вы единственный человек, которого я знаю в Лондоне. И хотя
я посчитала, что вы, возможно...
- Черт подери, ясно, что вы хотите сказать. Вы решили, что раз уж я
когда-то нарушал закон, то мне легко будет найти другого преступника.
- Нет! Отнюдь нет. Я...
- Должен разочаровать вас, леди Хелена, но у нас, контрабандистов, нет
своего клуба, где бы мы собирались за чашечкой чая, вспоминая старые добрые