"Сабрина Джеффрис. Танец соблазна ("Свен-Парк" #4) " - читать интересную книгу автораотходят его "дамам сердца и внебрачным детям". Так что десять тысяч,
несомненно, предназначены вам. Если, конечно, вы согласитесь принять их. Мистер Доггет упомянул, что, если вы решите отказаться, я не должен настаивать. - Я считаю, тебе следует отказаться, - вставила тетушка Верити. - Твой отец неуклонно настаивал, чтобы твоя мать не принимала от твоих дядей никаких неправедных... - Она имеет в виду легко заработанных, - прервала Клара. - Мои дяди пускались в рискованные предприятия. - Нет, моя дорогая, это не то, что я имела в виду... - начала тетушка. - А я говорю, что так оно и было, - твердо заявила Клара. Может быть, дядя Сесил и сплутовал. Она никогда не узнает этого наверняка, и тут уж ничего не поделаешь. Но она может обратить эти "неправедные" фунты на доброе дело. Потратив их не на себя, разумеется. Отец оставил ей неплохое ежегодное содержание в тысячу фунтов. Этих денег вместе с долей тети Верити с избытком хватит на комфортабельную жизнь в Станборн-Холле до конца их дней. А что касается десяти тысяч фунтов, то какую пользу они могли бы принести приюту! - Так вы хотите эти деньги, леди Клара? - нетерпеливо спросил солиситор. В голове у Клары зрели все новые идеи. - Да, конечно. - Очень хорошо, мадам. - Мистер Гейтер начал объяснять процедуру перевода денег на ее имя. - Если ты решила взять деньги, Клара, - вмешалась тетя, - тебе следует - Я как раз об этом и думала, тетя Верити, - ответила Клара. - Ты наконец-то сможешь выйти замуж! Клара изумленно на нее посмотрела: - Эти деньги не имеют никакого отношения к моему замужеству. - Почему же? Если к твоему приданому добавить восемь тысяч фунтов, ты сможешь выйти замуж за достойного, респектабельного джентльмена. Особенно если остальные две тысячи потратить на твои наряды. - Она похлопала Клару по колену: - Я не хочу сказать, что ты плохо одеваешься. У тебя хороший вкус. Но я заметила, что даже солидным мужчинам нравятся женщины... м-м... - В дорогих нарядах, - насмешливо произнесла Клара. - Нет, дорогая. Элегантные. Твои шерстяные платья хороши для твоих занятий, но чтобы привлечь мужчину, тебе надо стать элегантной. А когда с помощью элегантности и превосходного приданого ты заполучишь мужа, то сможешь одеваться, как пожелаешь. Но сначала надо заполучить его. Так ведь, Фаддл? Фаддл охотно тявкнула. Клара закатила глаза. - Я слышала, что недавно овдовевший лорд Уиитроп подыскивает себе жену, - хитро продолжила тетя. - Боже мой, я слышать о нем не хочу, - откликнулась Клара. Этот скучный граф обратил было на нее внимание, когда она начинала выезжать в свет, но ретировался, потому что его мать забраковала Клару по причине ее "низких" родственных связей. Клара надеялась, что после его женитьбы восемь лет назад, разрушившей надежды тети Верити, с ним покончено навсегда. Но жена графа умерла, оставив ему пятерых детей. |
|
|