"Сабрина Джеффрис. В плену твоих желаний ("Школа наследниц" #3)" - читать интересную книгу автора - Какая жалость, умереть таким молодым! Полагаю, сэр, вы слышали....
- Да, - ответил он. - Ну, так как вам, леди, понравился Эдин... - Не знаю, о чем только мальчик думал, связываясь с этим Шотландским Мстителем, - продолжала тетушка. - Тело преступника так и не нашли? Их собеседник криво улыбнулся, показывая, что не желает обсуждать с дамами столь неприятную тему. - Полагаю, после схватки течением его тело вынесло в море. Сомневаюсь, что когда-нибудь его удастся найти. - Он оглядел танцевальный зал. - Прошу прощения, мадам, но я надеялся потанцевать с вашей племянницей... - О! - воскликнула тетушка. - А я-то разболталась, как старая дура! - Она внимательно оглядела собеседника и, видимо, осталась довольна, потому что сказала: - Думаю, все будет в порядке, но надеюсь, что позже, без масок, вас представят, как полагается. - Конечно. Он предложил Венеции руку, и в его глазах снова вспыхнул огонь. - Окажите мне честь... Странная дрожь охватила ее, когда она коснулась его руки. - С удовольствием. - Желаю повеселиться, - взмахнув им вслед рукой, сказала тетушка. Когда они отошли на такое расстояние, что тетушка Мэгги уже не могла их услышать, он сказал: - Должен предупредить вас, что очень давно не танцевал. Боюсь, что танцор из меня никудышный. Венеция взглянула на него с удивлением: - Тогда зачем же вы меня пригласили? опалил ее потемневшим взглядом, который пронзил ее, словно звук волынки. - И я думаю, что знакомство с вами из того же ряда. Это для меня, безусловно, испытание, и я готов к нему. После такого интригующего замечания он ввел ее в круг танцующих. Глава 2 Дорогая Шарлотта! Не беспокойтесь о леди Венеции. Власти уверены, что Шотландский Мститель погиб. Богатые друзья лорда Дунканнона побывали в Шотландии месяц назад и не обнаружили никаких следов его пребывания там. Так что ваша подопечная будет в Шотландии в полной безопасности. Ваш кузен и друг Майкл. Сэр Лахлан Росс хотел бы дать девушке более вразумительный ответ, но не мог же он признаться, что на самом деле повел ее танцевать, чтобы прекратить тот дурацкий разговор. К несчастью, теперь ему предстояло выстрадать и выдержать продолжительный танец. Грянула музыка, и он заставил себя двигаться, несмотря на болезненные ощущения в еще не заживших ребрах и сильнейшую боль в сломанном бедре. Хотя движения и причиняли ему страдания, но все равно это было лучше, чем выслушивать разглагольствования леди Керр о его семье. Ведь любым неосторожным словом он мог разоблачить себя. И как только удалось виконтессе уловить его сходство с отцом? И как Венеция заметила это? Он специально |
|
|