"Элизабет Гейдж. Мастерский удар " - читать интересную книгу авторанего был красивый загар, и Фрэнсис решила, что наверняка зимой он посещает
горнолыжные курорты. Вообще Джек напоминал туго сжатую пружину, и это произвело на Фрэнсис впечатление. - Как вы попали сюда? - наконец спросил он.- Каким образом прошли мимо швейцара? Фрэнсис снова улыбнулась своей очаровательной улыбкой школьницы, неожиданно тронувшей Джека. - Он был занят-разговаривал по телефону. И я... ну, словом, я сама себя впустила. Магнус снова принялся молча ее разглядывать. Фрэнсис даже испугалась: а вдруг он захлопнет дверь перед ее носом или позвонит в полицию? - Думаю, вам лучше зайти,- вдруг сказал Джек, отступив на шаг. Фрэнсис переступила порог и невольно остановилась, с восхищением глядя в огромное окно. Перед ней, словно прекрасная театральная декорация, расстилался Манхэттен. Город выглядел будто в сказке. На деревьях в парке лежал снег: узкие дорожки сверкали черным серебром под уличными фонарями. - Давайте ваше пальто,- предложил Джек. Фрэнсис позволила ему снять с себя пальто и почувствовала легкое прикосновение его рук к плечам. - Садитесь,-сказал Джек, направляясь к вешалке. Фрэнсис села в глубокое кожаное кресло и огляделась. Обстановке была простой - диваны и стулья с кожаной обивкой, несколько картин художников-абстракционистов, широкие низкие столы, кремового цвета стены и мягкие ковры пастельных тонов, переливающиеся теплыми оттенками в свете Фрэнсис волей-неволей сравнивала эту строгую роскошь со своей тесной вест-сайдской квартиркой, окна которой выходили на шумную людную улицу. Ее же кабинет в "Магнус индастриз" вообще был внутренним помещением, без единого окна. Наконец вновь появился хозяин. Фрэнсис усилием воли заставила себя не глазеть на него широко открытыми глазами. Все вокруг нее казалось каким-то фантастическим. Его красота тоже была почти нереальной. Когда Джек подошел ближе, Фрэнсис заметила, что его сходство с отцом было гораздо менее уловимым, чем на фотографиях. - Выпьете что-нибудь?-спросил Джек. Фрэнсис отрицательно покачала головой. Он сел в кресло напротив нее и посмотрел на девушку, державшую в руке папку с докладом. Она почувствовала, как его глаза медленно опускаются все ниже, переходя от блузки к юбке, ногам, туфлям на высоких каблуках - неспешный, пристальный, очень спокойный взгляд. - Итак? - вежливо осведомился он. Фрэнсис вдруг почувствовала себя так, словно внезапно растеряла все слова, хотя понимала, как много нужно сказать, ведь другого случая не представится. Заметив ее смущение, Джек решил помочь: - Значит вы работаете у Рея Уилбура? - Да,- благодарно кивнула Фрэнсис.- Как специалист по анализу тенденций рынка, и... то есть, я работала над проектом реорганизации финансов в отделе сбыта отечественных товаров. |
|
|