"Шана Гейлен. Охота за женихом " - читать интересную книгу автора

шаткие, с трудом возведенные им стены. Он уже выплатил большую часть долга,
но остается еще очень много. Если его капиталовложения окажутся неудачными,
а поместья не принесут дохода, к нему нагрянут кредиторы, которые уничтожат
его и его семью.
К черту обещания, данные Джозефине Хейл! Он и без нее найдет сокровище,
а потом отдаст принадлежащую ей половину. Пусть знает, насколько он
великодушен. Взяв лом и просунув его под крышку следующего ящика, Стивен
подумал, что без путающейся под ногами Джозефины Хейл работа пойдет быстрее
и эффективнее. Он проверит оставшиеся ящики и, если ничего не обнаружит,
отправится к матери и обыщет ее дом. Наверняка замок, отпирающийся найденным
ключом, где-то здесь. Может быть, вторая часть карты приоткроет завесу
тайны?
Вообще-то карта принадлежит Джозефине, но Стивен не видел ничего
плохого в том, что позаимствовал ее на день, на неделю или две. Он рассеянно
похлопал себя по карману, дабы убедиться, что карта на месте.
Но ее там не оказалось.
Стивен еще раз ощупал карманы, а потом снял фрак и встряхнул его.
Ничего. Стивен просто не верил своим глазам. Он еще раз обшарил все карманы,
но ничего не нашел. Как же так? Джозефина Хейл никак не могла залезть к нему
в карман. Он наверняка обронил карту или...
В этот момент Стивен мысленно представил себе собственную библиотеку.
Вот он берет карту и кладет ее на стол рядом с диваном, на котором сидит. Он
просто не хотел, чтобы карта смялась у него в кармане. Стивен с облегчением
вздохнул, а потом вспомнил любовь мисс Хейл к лазанью по окнам.
Выругавшись, он бросился к лестнице, в несколько прыжков преодолел все
три пролета, едва не поскользнулся на лестничной площадке, рывком распахнул
дверь библиотеки и уставился на стол.
Карты не было. Ну конечно.
Она забрала ее.
Какой же он идиот!
На следующий день после обеда Стивен беспокойно мерил шагами улицу
перед булочной на Бонд-стрит, делая вид, будто рассматривает выставленные в
витрине пироги и торты. Время от времени Стивен приподнимал шляпу,
приветствуя входящих и выходящих леди, и проклинал нерадивого слугу, который
сказал, будто бы видел мисс Хейл в булочной.
Стивен вытягивал шею, чтобы разглядеть сквозь стекло, что происходит
внутри. Но в булочной было очень много покупателей, в основном леди, и все в
шляпках. Ну и как определить, которая из них Джозефина?
На двери булочной звякнул колокольчик, и Стивен уныло посмотрел на
выходившую из булочной леди с белой коробкой в руках. Увы, это не мисс Хейл.
Но тут он взглянул на леди еще раз и подбежал к ней столь поспешно, что та
чуть не вскрикнула от неожиданности. - Мисс Бриттани! Простите ради Бога, -
произнес Стивен, кланяясь. - Я не хотел вас напугать. Я очень рад вас
видеть.
Эшли Бриттани вскинула светлые золотистые брови и изумленно улыбнулась.
- Я тоже рада вас видеть, лорд Уэстман. Только не говорите, что ждали
здесь меня.
- Вообще-то нет. Мне сказали, что в магазин вошла мисс Хейл. Ее я и
надеялся увидеть. Она все еще там?
Мисс Бриттани покачала головой: